Beispiele für die Verwendung von "общественные" im Russischen mit Übersetzung "social"
Übersetzungen:
alle7280
public5752
social967
community270
society156
common24
community-based12
nonpartisan1
non-government1
andere Übersetzungen97
Общественные науки в данном источнике недвусмысленно отсутствуют.
Social scientists are conspicuous by their absence.
Китайские общественные подстрекатели подвергают эвтаназии пожилых и инвалидов.
The social engineers of China aggressively euthanize the elderly and - disabled.
Следующий - Хильда Синф, она работает над проектом "Общественные организации".
Next is by Hilda Singh, and she's doing a whole project called "Social Outfits."
Он писал, что мы существа общественные, поэтому мы делимся эмоциями.
He said we're social creatures, so we share the emotions of others.
Злобные наблюдатели обвиняют ее в популистских затратах на общественные нужды.
Malicious observers suggest that she is to blame for pursuing populist social expenditures.
Как результат, политические партии и общественные организации выступили против реформ.
As a result, political parties and social organizations alike attacked reform efforts.
Мы, люди - существа общественные, мы умеем сочувствовать, и это здорово.
As humans, we are social, we are empathic, and that's great.
Многие общественные деятели и защитники окружающей среды придерживаются противоположного мнения.
The opposite view is held by many social and environmental activists.
Есть кое-какие доказательства того, что общественные беспорядки вытекают из неравенства.
There is some evidence that social unrest follows from inequality.
Существует несколько элементов, в основном это общественные правила и особенности программного обеспечения.
So there's a few elements, mostly social policies and some elements of the software.
Таким образом, возникла социальная проблема, которая, я уверен, породила новые общественные формы.
So that raised a social question that I believe must have driven new social forms.
Они избирают местные советы, издают газеты и организуют различные политические и общественные организации.
They are choosing local councils, publishing newspapers, and organizing various political and social organizations.
Общественные средства информации, безусловно, являются значительным фактором, но не следует преувеличивать их роль.
Indeed, social media are a significant factor, but their role has been exaggerated.
Общественные волнения и смятение, а также утечки радиации с атомной электростанции Фукусима, продолжаются.
Social unrest and confusion, as well as radiation leaks from the Fukushima nuclear power plant, continue.
В число этих областей вошли религия, язык, устное народное творчество, работа и общественные события.
" These areas were Religion, Language, Oral Literature, Work and Social Events.
Они могут учреждать духовные училища и общественные и благотворительные заведения, руководствуясь процедурой, предусмотренной законом.
They may establish religious schools and social and charitable institutions, through a procedure envisaged by law.
К ним также относятся семьи, церкви, группы по месту жительства, общественные группы и производственные коллективы.
They also include families, churches, neighbourhood groups, social groups and work groups.
Общественные нововведения являются ключом к восстановлению вовлеченности и возрождению сообществ, а также к обновлению политики.
Social innovation is the key to re-engaging and revitalizing communities, as well as revitalizing politics.
Избирательные системы не изменяют основные общественные силы, не гарантируют они и какой-либо конкретный результат.
Electoral systems do not change underlying social forces nor do they guarantee any particular outcome.
Выполняя свои обязанности, женщины- общественные активисты решают проблемы, связанные с ежедневными и регулярными ограничениями и трудностями.
The female social mobilizers deal with daily and regular restrictions and hardships in fulfilling their duties and responsibilities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung