Beispiele für die Verwendung von "объединенный" im Russischen mit Übersetzung "joint"
Übersetzungen:
alle57746
unite27113
united26939
joint1937
integrate759
integrated588
combined229
merged111
consolidated44
incorporated7
affiliated7
federated2
associate1
participatory1
andere Übersetzungen8
Объединенный апелляционный совет завершил рассмотрение 16 жалоб.
The Joint Appeals Board disposed of 16 appeals.
Объединенный командный правоохранительный центр будет находиться в комнате GA-101.
The Joint Law Enforcement Command Centre will be located in room GA-101.
Объединенный комитет также рассматривает возможность обновления Руководства по ущербу, нанесенному лесам.
The Joint Committee is also considering the feasibility of updating its Manual on Acute Forest Damage.
Объединенный подкомитет должен подготовить законопроект для представления для второго и заключительного чтения.
The joint subcommittee would formulate the bill for its submission for second and final reading.
Можно ли создать объединенный аккаунт Facebook или разделить свой аккаунт с другим пользователем?
Can I create a joint Facebook account or share a Facebook account with someone else?
Объединенный центр распространения данных о внешней задолженности (Банк международных расчетов, МВФ, ОЭСР, Всемирный банк);
Joint External Debt Hub (Bank for International Settlements, IMF, OECD, World Bank);
Недавно станции ЕМЕП в Польше и Объединенный исследовательский центр в Испре (Италия) присоединились к системе ГСА.
Recently EMEP stations in Poland and at the Joint Research Centre in Ispra (Italy) had joined the GAW system.
Объединенный военно-гражданский подход ЕС делает нас более гибкими и способными предлагать простые решения сложных проблем.
The EU's joint civilian-military approach makes us flexible and able to offer tailor-made solutions to complex problems.
Докладчик, одиннадцатый объединенный коллоквиум МЦУИС/ААА/ОТК, Сан-Франциско, октябрь 1994 года («Международные механизмы примирения и посредничества»)
Speaker, Eleventh ICSID/AAA/JCC Joint Colloquium, San Francisco, October 1994 (International Conciliation and Mediation)
Объединенный дежурный отдел, подчиненный секретариату ВКП и расположенный в общей зоне безопасности, поддерживает круглосуточную телефонную связь между сторонами.
The Joint Duty Office under the MAC Secretariat, located in the joint security area, maintains a 24-hour telephone link between the two sides.
Уникальность ЕС, объединенный военно-гражданский подход, должен и далее развиваться с тем, чтобы сделать нас еще более гибкими.
The EU's unique, joint civilian-military approach must be further developed to make us yet more flexible.
После этого Генеральный секретарь может принять решение о закрытии дела, передаче его в объединенный дисциплинарный комитет или увольнении сотрудника.
The Secretary-General could then decide to close the case, refer it to a joint disciplinary committee, or summarily dismiss the staff member.
Объединенный дисциплинарный комитет в Найроби получил и рассмотрел 1 дисциплинарное дело, нерассмотренных дисциплинарных дел на конец 2007 года у него не имелось.
The Nairobi Joint Disciplinary Committee received and considered 1 disciplinary case and did not have any pending disciplinary cases at the end of 2007.
Было также отмечено, что Объединенный комитет хотел бы оказать помощь в деле организации семинара на эту тему в сотрудничестве с РПЦ ЕЛИ.
It was also agreed that the Joint Committee would be willing to support a seminar on this topic in cooperation with RPC EFI.
Решение по делу: письменное порицание и отстранение от работы на один месяц без сохранения содержания после отказа от передачи в Объединенный дисциплинарный комитет.
Disposition: a written censure and a one-month suspension from duty without pay after waiver of referral to the Joint Disciplinary Committee.
Несмотря на неизбежные сокращения, Объединенный комитет начальников штабов вооруженных сил имеет уникальную возможность осуществить масштабные и далеко идущие изменения в Пентагоне в целом.
Despite the inevitable drawdown, the Joint Chiefs of Staff of the military have a unique opportunity to make wide-ranging change in the pentagon as a whole.
11 декабря 2003 года Объединенный комитет по урегулированию споров Европейского парламента и Совет приняли совместный текст рамочного положения для создания «единого европейского воздушного пространства».
On 11 December 2003, the Joint Conciliation Committee of the European Parliament and the Council approved the joint text of the framework regulation for the creation of the Single European Sky.
11 декабря 2003 года Объединенный комитет по урегулированию споров Европейского парламента и Совет приняли совместный текст рамочного положения о создании «единого европейского воздушного пространства».
On 11 December 2003, the Joint Conciliation Committee of the European Parliament and the Council approved the joint text of the framework regulation for the creation of the Single European Sky.
Если дело передается в объединенный дисциплинарный комитет, то тот заслушивает стороны, а затем представляет свой доклад и рекомендации Генеральному секретарю, который принимает окончательное решение.
If a case is referred to a Joint Disciplinary Committee, it hears the parties and then submits its report and recommendation to the Secretary-General, who takes a final decision.
Парламентский Специальный объединенный комитет, который разрабатывал окончательный вариант Закона о поощрении равноправия, в январе 2000 года принял специальную резолюцию, которая касается пропаганды расовой ненависти.
The Parliamentary Ad Hoc Joint Committee that finalised the drafting of the Promotion of Equality Act passed a special resolution in January 2000 which has a bearing on racist hate speech.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung