Beispiele für die Verwendung von "объеме производства" im Russischen mit Übersetzung "production"
Доля рыбы, производимой в рыбоводческих хозяйствах, в общемировом объеме производства возрастает (около 25 %), однако о концентрации MeHg в этой рыбе известно мало.
The quantity of fish produced via aquaculture is an increasing proportion of the global fish production (some 25 %), but little is known about MeHg concentrations in these fish.
Для определения объема выбросов и переноса с объектов, не достигающих пороговых значений, статистическая экстраполяция может производиться с использованием экономических или статистических данных об объеме производства, численности работников или добавленной стоимости, исходя из предпосылки одинаковой эффективности производства.
This extrapolation may use economic or statistical data on production volumes, number of employees or added value to determine the releases and transfers in below-threshold facilities under the assumption of equal production efficiency.
основных поставщиков широкого ассортимента важнейшей лесопродукции на местные и глобальные рынки — от строительных материалов, бумажной продукции, санитарно-гигиенических товаров и упаковочных материалов до специальных химических веществ — при объеме производства, составляющем в настоящее время около 750 млрд. долл. США в год;
The primary suppliers of a wide range of essential forest products to local and global markets — from construction materials, paper, sanitary products, packaging to specialty chemicals — with production currently around US $ 750 billion per year.
Она указала на важное значение потенциала для освоения технологий, или человеческого капитала, и высказала мысль о том, что ключевой смысл словосочетания " интеллектуальное общество " заключается не в скорости или объеме производства знаний, а в широком доступе к ним для всех граждан.
She pointed to the importance of technological absorption capacity or human capital and suggested that the most essential meaning of the expression, “knowledge society”, is not the speed or volume of production of knowledge, but widespread access to it for all citizens.
Однако некоторые страны уже начали осуществлять сбор статистических данных о площади сертифицированных лесов и производстве СЛТ, а системы сертификации разрабатывают более полные наборы данных, например о площади сертифицированных лесов и объеме производства продукции по линии каждого сертификата на условия производства и сбыта.
However, some countries are initiating collection of statistics on certified forest area and CFP production, while the certification schemes themselves are developing increasingly ambitious data sets, for instance about the areas certified and the volumes produced under each chain of custody certificate.
Общий объем производства не соответствует сумме показателей потребления.
Total production does not equate with the sum of consumption.
Оценки объемов производства, необходимых для достижения конкретной величины затрат.
Estimates of the production size required to maintain a particular cost.
Регион был единственным слабым звеном в 4К14 по объемам производства.
The region was the only weak link in 4Q14 in terms of production volumes.
Контроль цен приводит к сокращению объемов производства, что оборачивается дефицитом.
Price controls reduce production, leading to shortages.
В идеале азиатские фермы могли бы просто увеличить объёмы производства.
Ideally, Asia’s farms could simply expand their production.
Эти проекты могут обеспечить стране 42% от общего объема производства электроэнергии.
These could provide the country with 42% of its total electricity production.
Согласно оценкам, в 2005 году общий объем производства увеличится на 3,7 %.
The total quantity of production is estimated to increase by 3.7 % in 2005.
МФСР выделило средства на программу для резкого скачка объёмов производства продуктов питания.
IFAD funded a program to kick-start food production.
Объем производства и экспорта сократился также на всех наветренных Карибских островах и Ямайке.
Production and exports have also declined across the Windward Caribbean islands and Jamaica.
Долю отдельного члена ОПЕК в таком потолке объема производства часто называют его " квотой ".
An individual member's share of the OPEC production ceiling is often referred to as its “quota.”
Выпуск ДИ сальбутамола и беклометазона составляет 99 % общего объема производства ДИ на предприятии.
Production of salbutamol and beclomethasone MDIs represents 99 per cent of the enterprise's total MDI production.
Улучшения в показателях промышленного производства отражают скорее эффекты базы, чем действительный рост объемов производства.
The improvement in yearly IP reflects base effects rather than an increase in production.
Повышение цен и дефицит водки спровоцирует увеличение объемов производства и потребления самогона, сделанного из....
The higher prices and shortages of licit liquor encourage the production and consumption of homemade moonshine made out of ...
Если установить этот флажок, можно учитывать объемы производства, которые отличаются от количеств в заказах.
If you select this check box, you can report production quantities that differ from order quantities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung