Beispiele für die Verwendung von "объяснены" im Russischen
Концепции обычного и обратного календарных спрэдов объяснены, теперь применим последний к S&P колл опционам.
Having covered the concept of a normal and reverse calendar spread, let's apply the latter to S&P call options.
Задержки были объяснены такими причинами, как текучесть кадров, задержки с реализацией проектов, медленные темпы освоения средств и неполнота документации.
The reasons cited were staff turnover, delayed implementation of the projects, slow utilization of funds and incomplete documentation.
Аналогичным образом, конфликты на Балканах, Африканском Роге и в районе африканских Великих озер не могут быть объяснены только социальными и экономическими причинами.
Similarly, the conflicts in the Balkans, the Horn of Africa and the African Great Lakes region cannot be attributed to social and economic causes alone.
Лицу, заключенному под стражу, во время его ареста или не позднее чем спустя 24 часа с момента ареста должны быть объяснены причины его ареста.
The detained person must be given an explanation for his/her arrest at the time of arrest or not later than within 24 hours from the time of arrest.
Она получила призыв голосовать «нет», который никто так и не понял, а детали предложения, которое греческие избиратели должны были отвергнуть, даже не были им объяснены.
It got an appeal for a “No” vote that no one understood; the details of the proposals that Greek voters were supposed to reject were not even disclosed to them.
Кроме того, ИСМДП полагал, что некоторые " несоответствия ", выявленные Секретарем МДП, могут быть объяснены недостатками перевода документации на три официальных языка, как это требуется в Конвенции.
The TIRExB was also of the view that some of the " inconsistencies " pointed out by the TIR Secretary might be attributed to inadequate translation of the documentation into the three languages, as required by the Convention.
Точно так же, неудачи в Чечне, Биафре, на Тибете или курдских регионах Ближнего Востока в получении государственной независимости могут быть объяснены важностью указанных регионов с военной точки зрения.
Likewise, the failure of Chechnya, Biafra, Tibet, or the Kurdish areas of the Middle East to reach independent statehood is attributable entirely to their military impotence.
Эти и другие достижения могут быть объяснены не только напряженным трудом и целеустремленностью сотрудников Организации Объединенных Наций как на местах, так и в Центральных учреждениях, но и усилиями Совета Безопасности, который, учтя трудности, с которыми он столкнулся в прошедшее десятилетие, научился вырабатывать более мудрые и более эффективные решения.
These and other accomplishments can be attributed not only to the hard work and dedication shown by United Nations officials — both in the field and at Headquarters — but also to the Security Council, which has learned from its difficulties in the past decade how to craft wiser and more effective solutions.
В этих случаях Совет обращается с просьбой к Институту судебно-медицинской экспертизы (Retsmedicinsk Institut) Копенгагенского университета, Орхусскому университету или Университету Южной Дании, в зависимости от места жительства просителя убежища, провести тщательное освидетельствование данного просителя убежища для оценки того, могут ли какие-либо клинические проявления быть объяснены применением физических пыток.
In such cases the Institute of Forensic Medicine (Retsmedicinsk Institut) at Copenhagen University, Aarhus University or the University of Southern Denmark, depending on the asylum-seekers'place of residence, is requested by the Board to carry out a detailed examination of the asylum-seeker to assess whether any clinical findings can be characterized as caused by physical torture.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung