Beispiele für die Verwendung von "объём производства" im Russischen mit Übersetzung "production"

<>
У нас недельный объем производства. It's a weekly turnaround of production.
Общий объем производства не соответствует сумме показателей потребления. Total production does not equate with the sum of consumption.
Оценки объемов производства, необходимых для достижения конкретной величины затрат. Estimates of the production size required to maintain a particular cost.
Регион был единственным слабым звеном в 4К14 по объемам производства. The region was the only weak link in 4Q14 in terms of production volumes.
Контроль цен приводит к сокращению объемов производства, что оборачивается дефицитом. Price controls reduce production, leading to shortages.
В идеале азиатские фермы могли бы просто увеличить объёмы производства. Ideally, Asia’s farms could simply expand their production.
Эти проекты могут обеспечить стране 42% от общего объема производства электроэнергии. These could provide the country with 42% of its total electricity production.
Согласно оценкам, в 2005 году общий объем производства увеличится на 3,7 %. The total quantity of production is estimated to increase by 3.7 % in 2005.
МФСР выделило средства на программу для резкого скачка объёмов производства продуктов питания. IFAD funded a program to kick-start food production.
Объем производства и экспорта сократился также на всех наветренных Карибских островах и Ямайке. Production and exports have also declined across the Windward Caribbean islands and Jamaica.
Долю отдельного члена ОПЕК в таком потолке объема производства часто называют его " квотой ". An individual member's share of the OPEC production ceiling is often referred to as its “quota.”
Выпуск ДИ сальбутамола и беклометазона составляет 99 % общего объема производства ДИ на предприятии. Production of salbutamol and beclomethasone MDIs represents 99 per cent of the enterprise's total MDI production.
Улучшения в показателях промышленного производства отражают скорее эффекты базы, чем действительный рост объемов производства. The improvement in yearly IP reflects base effects rather than an increase in production.
Повышение цен и дефицит водки спровоцирует увеличение объемов производства и потребления самогона, сделанного из.... The higher prices and shortages of licit liquor encourage the production and consumption of homemade moonshine made out of ...
Если установить этот флажок, можно учитывать объемы производства, которые отличаются от количеств в заказах. If you select this check box, you can report production quantities that differ from order quantities.
Объемы производства на Южкузбассугле снизились на 9,9% кв/кв по причине перемонтажа лав. Yuzhkuzbassugol reported a 9.9% decline in production due to longwall repositioning.
В большинстве регионов, уже вышедших на крупные объемы производства и торговли, урожаи растут очень медленно. In most regions that have already reached high levels of production and trade, yields have been growing very slowly.
Вследствие нехватки энергии объемы производства были вынуждены сократить мукомольные заводы, предприятия пищевой промышленности и пекарни. Wheat flour mills, factories producing food and bakeries have been forced to reduce their production owing to power shortages.
Общий потенциальный объем производства опия оценивается в 112 тонн при средней урожайности в 8 кг/га5. The total potential opium production was estimated at 112 tons, with an average yield of 8 kg/ha.
В результате снижения объема производства продовольствия, затрудненного доступа к услугам и перемещения обостряется проблема недостаточного питания. Malnutrition increases as a result of low food production, impeded access to services and displacement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.