Beispiele für die Verwendung von "обычное" im Russischen mit Übersetzung "regular"
Übersetzungen:
alle8647
usual2500
normal1680
conventional1156
ordinary755
common665
customary657
regular476
general281
routine133
typical104
traditional94
habitual66
informal19
most common4
andere Übersetzungen57
Затем доктор проведет обычное магнитно-резонансное сканирование.
And the physician will then take a regular MR scan.
Может быть, вы могли бы вернуться в обычное рабочие время.
Maybe you could come back during regular hours.
Я больше никогда не буду ставить машину на обычное место.
I ain't never parking in a regular space ever again.
Когда я перестала проводить с ним сеансы, я отдала его обычное время Ричарду.
When I stopped seeing him, I gave his regular time session to Richard.
статическая информация (например, ограничения физического характера на водных путях, обычное время работы шлюзов и мостов, правила плавания).
Static information (e.g. physical limitations of the waterway, regular operating times of locks and bridges, navigational rules and regulations).
Если поле имеет значение Attachment, вложенный файл отображается как обычное вложение, т. е. отдельно от текста сообщения.
When the value of this field is Attachment, the attached file appears as a regular attachment separate from the message body.
Оказывается, обычное тесто, купленное в магазине, проводит электричество, и учителя средней школы используют тесто на протяжении многих лет.
It turns out that regular Play-Doh that you buy at the store conducts electricity, and high school physics teachers have used that for years.
статическая информация (например, ограничения физического характера на водных путях, обычное время эксплуатации шлюзов и мостов, навигационные правила и положения).
Static information (e.g. physical limitations of the waterway, regular operating times of locks and bridges, navigational rules and regulations).
Заявитель утверждает, что во время сверхурочной работы гражданские служащие выполняли те же самые обязанности, что и в обычное время работы.
The Claimant states that the overtime duties performed by civilians were the same as those duties performed during regular work hours.
Если участников всего несколько, вы можете запланировать в Outlook для Android обычное собрание, а после его начала вызвать их с помощью Skype для бизнеса на своем устройстве Android.
If your meeting is small (just a few people) you could schedule it as a regular meeting in Outlook for Android, and then when the meeting starts, use Skype for Business on your Android device to call attendees.
16 сентября МООННГ попыталась провести обычное патрулирование вместе с миротворческими силами СНГ в верхней части Кодорского ущелья, однако была вынуждена вернуться, так как поступили сообщения о наличии там неразорвавшихся боеприпасов.
On 16 September, UNOMIG attempted to conduct a regular joint patrol with the CIS peacekeeping force to the upper Kodori Valley but was compelled to return because of reports of unexploded ordnance along the way.
Если участников всего несколько, вы можете запланировать в Outlook для Windows Phone обычное собрание, а после его начала вызвать их с помощью Skype для бизнеса на своем устройстве Windows Phone.
If your meeting is small (just a few people) you could schedule it as a regular meeting in Outlook for Windows Phone, and then when the meeting starts, use Skype for Business on your Windows Phone to call the attendees.
Что касается специальной субсидии на образование детей-инвалидов, то Управление служб внутреннего надзора рекомендует уделить внимание изучению правила, которое разрешает сотрудникам получать специальную субсидию на образование ребенка-инвалида в тех случаях, когда ребенок посещает обычное заведение и не проходит специального обучения в связи с его/ее инвалидностью или неполноценностью.
With regard to the special education grant for children with disabilities, the Office of Internal Oversight Services recommends that consideration be given to examining the rule which permits staff members to receive a special education grant for a disabled child when the child attends a regular educational institution and does not receive specialized instruction for his or her disability.
Г-н Председатель (говорит по-английски): Я благодарю г-на Севана, и прежде чем закрыть заседание, я хочу напомнить, что мы, конечно же, поскольку это было обычное заседание Совета, вскоре будем иметь полный отчет об этом заседании, который, я думаю, будет полезен всем членам, включая мою собственную делегацию, в том смысле, что можно будет освежить в памяти комментарии и вопросы, которые были заданы.
The President: I thank Mr. Sevan, and before closing the meeting, I would recall that we will, of course, since this has been a regular meeting of the Council, have a complete record of this meeting very shortly, which I think will be useful to all Members, including my own delegation, in terms of being able to review the comments and questions that were raised.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung