Exemples d'utilisation de "обычным" en russe
Traductions:
tous8696
usual2500
normal1680
conventional1156
ordinary755
common665
customary657
regular476
general281
routine133
typical104
traditional94
habitual66
informal19
most common4
autres traductions106
Новый продукт не будет распространяться по обычным каналам.
The new product will not be distributed through conventional channels.
Со своим обычным выражением оглупления и полного непонимания.
With his customary expression of befuddlement and utter incomprehension.
Уже стало обычным, что тексты, предлагаемые Комиссией (для принятия в виде договора или в какой-либо иной форме), содержат ряд исключающих и других общих оговорок.
It has become usual for texts proposed by the Commission (whether for adoption in treaty form or otherwise) to contain a range of saving and other general clauses.
И можно измерить эффективность энергопотребления здания, сравнив с обычным зданием библиотеки.
And you can measure the performance, in terms of energy consumption, of that building against a typical library.
Такая ситуация не исключена, поскольку в соответствии со статьей 4.2 Римской конвенции принцип наиболее тесной связи может привести к применению права, иного чем право государства, являющегося обычным местом жительства цедента или местом, откуда он осуществляет центральное управление.
This could happen since, under article 4.2 of the Rome Convention, the closest connection test may produce a law other than the law of the assignor's habitual residence or central administration.
Неофициальные интерактивные прения с членами Комиссии должны стать обычным явлением в ходе ежегодной Недели международного права, а неофициальные заседания государств-членов с членами Комиссии, возможно, могли бы проводиться в другое время.
Informal interactive debates with members of the Commission should become a regular event during the annual International Law Week, and informal meetings between Member States and Commission members could perhaps be organized at other times.
Даже та часть, которая не финансируется государством, не является обычным рынком;
Even the part that is not government-financed is not a conventional market;
Возможно сделать это обычным вызовом по междугородному телефону?
Is it possible to make this an ordinary trunk call?
9-1.2 Такие установки могут работать только на газовой смеси с обычным названием " пропан "/.
9-1.2 Such installations may be operated only with the gas mixture of which the customary name is propane.
Это настолько вовлекает по сравнению с обычным стерео.
It's so involving compared to regular stereo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité