Beispiele für die Verwendung von "оглавлений" im Russischen
Word использует эти стили для форматирования текста оглавлений.
These are the styles that Word uses to format the text in the table of contents.
Теперь вы умеете полностью настраивать внешний вид автособираемых оглавлений.
So now you have total control over the look of your automatic table of contents.
Это означает, что для изменения формата текста оглавления необходимо изменить стили оглавлений.
So what all this means is, if you want to change the format of the table of contents text, you need to change the TOC styles.
Далее мы будем использовать коды полей, чтобы добавить несколько оглавлений в документ.
Up next, we’ll use field codes to add multiple Tables of Contents to our document.
После этого в код будет добавлен переключатель «f», который позволяет добавлять несколько оглавлений.
This will add a switch to the code – the \f switch – that enables us to add multiple Tables of Contents.
В больших документах имеет смысл предоставить читателям несколько оглавлений — по одному для каждого раздела.
In a very large complex document, it makes sense to provide readers with multiple Tables of Contents – one for each section.
С его помощью можно добавлять несколько оглавлений в документ путем назначения идентификатора для записи.
It enables us to add multiple Tables of Contents to a document by assigning a type identifier to the entry.
Просмотрите это видео, чтобы узнать, как использовать коды полей для добавления нескольких оглавлений в документ.
Watch this video to learn how to use field codes to add multiple tables of contents to a document.
Оглавление можно форматировать и настраивать.
If you want to format or customize a table of contents, you can.
ПОДГОТОВКА КИЕВСКОГО ДОКЛАДА ПО ОЦЕНКЕ Представитель ЕАОС внес на рассмотрение поправки к оглавлению киевского доклада по оценке и распространил английский вариант окончательного текста оглавления.
A representative of EEA introduced the corrections to the list of contents of the Kyiv assessment report and circulated the English version of the final list.
Чтобы облегчить представление отчетов, в 2002 году Комиссия рекомендовала форму и структуру годовых отчетов, включая стандартное оглавление (общая часть, разведочные работы, добычные испытания и добычная технология, подготовка кадров, экологический мониторинг и оценка, финансовая ведомость, предлагаемые изменения в программе работы, выводы и рекомендации), которое основано на стандартных рубриках, сформулированных в приложении 4 к правилам по конкрециям.
To facilitate reporting, in 2002 the Commission recommended a format and structure for annual reports, including a standardized contents list (general, exploration work, mining test and mining technology, training, environmental monitoring and assessment, financial statement, proposed adjustment to the programme of work, conclusions and recommendations), which is based on the standard clauses set out in annex 4 to the nodules regulations.
ПОДГОТОВКА КИЕВСКОГО ДОКЛАДА ПО ОЦЕНКЕ Представитель ЕАОС внес на рассмотрение поправки к оглавлению киевского доклада по оценке и распространил английский вариант окончательного текста оглавления.
A representative of EEA introduced the corrections to the list of contents of the Kyiv assessment report and circulated the English version of the final list.
На вкладке "Ссылки" отображаются параметры оглавления
Table of Contents options are shown on the References tab
Внутри автоматического оглавления находятся коды полей.
At the heart of your automatic table of contents is this – field codes.
Выбор пунктирного заполнителя в диалоговом окне "Оглавление"
Dot leader option in the table of contents dialog box
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung