Exemples d'utilisation de "огромен" en russe
Traductions:
tous3397
huge1559
enormous838
vast451
tremendous256
immense208
formidable37
hefty11
whopping10
humongous5
infinite3
supersize1
autres traductions18
Эффект диагноза, когда известно, что болезнь неизлечима, огромен.
The impact of diagnosis, knowing that the disease is incurable, is huge.
Когда сочетаются нужные элементы, потенциал человеческих достижений огромен.
When the right elements come together, the potential for human achievement is enormous.
Соблазн покупать там, где цены ниже, и продавать, или, по крайней мере, не покупать там, где цены выше, будет огромен.
Pressures will be formidable to buy where prices are low and sell, or at least not to buy, where prices are high.
Понимаю, ему нужна тишина и покой, чтобы работать, но дом огромен.
I can understand he needs peace and quiet to work but the house is huge.
Дефицит бюджета США огромен и является угрозой устойчивому развитию страны.
The US budget deficit is enormous and unsustainable.
В развивающихся странах Азии потенциал денежных переводов ? денег, которые мигрировавшие рабочие отсылают домой своим семьям (многие из которых живут в бедных и отдаленных районах) ? огромен.
In Asia’s developing countries, the power and potential of remittances – the money that migrant workers send home to their families (many of whom live in poor and remote areas) – is immense.
Объём денежных переводов огромен: примерно 1,5 млрд переводов в год.
The number of transactions is huge, estimated at 1.5 billion remittances annually.
МВФ оценивает их в $2,7 триллиона, но диапазон неуверенности огромен.
The IMF puts them at $2.7 trillion, but the range of uncertainty is enormous.
Но даже самые консервативные оценки показывают, что потенциал огромен.
But even the most conservative estimates suggest the vast potential.
Стало понятно, что уже в течение нескольких дней поток информации стал просто огромен, и мы получили полноценное представление о том, что произошло, способом, о котором раньше и не помышляли.
What became very clear was that, within a few days, the outpouring of information was immense, and we got a complete and powerful picture of what had happened in a way that we never had been able to get before.
Этот шар должен нести полезную нагрузку в две тонны, поэтому он огромен.
And this particular balloon, because it has to launch two tons of weight, is an extremely huge balloon.
Это был гораздо более маленький город, и темп урбанизации невероятен и огромен.
It was just a much smaller city, and the pace of urbanization is incredible and enormous.
Но если контраст между двумя сторонами Атлантики, между континентом "да, мы можем" и континентом "да, мы должны", настолько огромен, то это по причинам, которые европейцы отказываются признавать или даже обсуждать.
But if the contrast between the two sides of the Atlantic, between the continent of "Yes, we can" and the continent of "Yes, we should," is so immense, it is for reasons that Europeans are refusing to face or even to discuss.
Поскольку внутренний рынок Китая огромен многие компании пока не выходят на международный рынок.
Because China's domestic market is so huge, many companies have not yet turned their attention overseas.
В целом по всему миру распространенность тревожных неврозов составляет приблизительно 15 %, и экономический ущерб от этих болезней для общества огромен.
Worldwide, the lifetime prevalence of anxiety disorders is about 15%, and the cost to society is enormous.
Ближний Восток огромен, и, несмотря на все наши проблемы, одно несомненно - мы любим смеяться.
The Middle East is huge, and with all our problems, one thing's for sure: we love to laugh.
В области, где коммерческие выгоды ограничены, а потенциал для значительного улучшения здоровья и экономики целых стран огромен, ученые должны продолжать преодолевать разобщенность и сотрудничать для всеобщего блага.
In an area where commercial gains are limited, but the potential for vastly improving the health and economies of entire countries is enormous, scientists must continue to break down silos and collaborate for the global good.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité