Sentence examples of "огромному количеству" in Russian
Translations:
all116
huge amount37
vast amount19
vast number18
huge number12
enormous number6
vast quantity5
zillion4
raft1
other translations14
То же самое можно сказать о различных формах охоты в других странах, не говоря уже о страданиях, которые причиняют огромному количеству животных в крупных фермерских хозяйствах.
The same can be said of various forms of hunting in other countries, not to mention the vast amount of animal suffering caused by factory farms.
Производители всё чаще уделяют внимание людям, которые, если и не находятся внизу пирамиды доходов, относятся к огромному количеству людей, близких к ее нижней части.
Increasingly, producers are focusing on people who, if not at the bottom of the income pyramid, comprise the vast numbers nearer the base.
Они богаты природными ресурсами и имеют огромное количество плодородных земель.
Natural resources are plentiful, with vast amounts of fertile land.
Огромное количество наших студентов не могут освоить базовые навыки и даже минимума культурной грамотности.
Mastery of basic skills and a bare minimum of cultural literacy eludes vast numbers of our students.
Этнических Албанцев убивали, их фермы разрушались и огромное количество людей было насильно депортировано.
Ethnic Albanians had been murdered, their farms destroyed and a huge number of people forcibly deported.
Ежедневно мы используем огромное количество предметов.
There are an enormous number of them that we use every day.
Подумайте на секунду об огромном количестве колонок в газетах и часов на телевидении, посвящённых утверждениям об издевательстве над военнопленными в тюрьме Абу Грейб.
Consider for a moment the vast quantity of column inches and hours of television devoted to the allegations of detainee abuse at Abu Ghraib.
Каждый год в середине января, середине апреля, середине июля и середине октября в Китае публикуется огромное количество экономических данных, отображающих состояние экономики за прошедший квартал.
Every year in mid-January, mid-April, mid-July, and mid-October, China releases a raft of economic data on how its economy performed over the last quarter.
Процесс требует огромного количества воды, которая затем останется в больших шлаковых водоёмах.
The process requires a huge amount of water, which is then pumped into massive toxic tailing ponds.
В тоже время, люди производят огромное количество упаковки, мусора и отходов.
At the same time, people want to dispose of vast amounts of packaging and kitchen waste.
Многие, кто не был убит, умерли от голода или болезней, распространённых огромным количеством вооруженных мужчин.
Many who weren’t killed died of starvation or disease, spread by vast numbers of armed men.
она состоит из огромного количества этих крошечных ниточек вибрирующей энергии, колеблющихся с разными частотами.
It's built up of a huge number of these little tiny filaments of vibrating energy, vibrating in different frequencies.
Но их так много, что будет огромное количество ложноположительных результатов.
But there are so many of them that there'll be an enormous number of false positives.
В докладе МККК также отмечается, что жилые районы Газы, разрушенные в результате военной операции, «будут по-прежнему выглядеть как эпицентр мощного землетрясения», пока не будет предоставлена возможность доставки «огромного количества» 7 строительных материалов для восстановительного ремонта и устранения ущерба, нанесенного инфраструктуре.
ICRC report goes on to note that Gaza neighbourhoods destroyed by the military operation “will continue to look like the epicentre of a massive earthquake” unless “vast quantities” 7 of construction materials are allowed to enter both for rebuilding and to repair damage to the infrastructure.
Она задает огромное количество вопросов, и от них все сложнее увильнуть.
She's got a zillion questions, and they're getting harder to dodge.
В нем находится огромное количество информации, но мы не можем ее понять.
There is a huge amount of information in there, but we can't understand it.
И собираете огромное количество информации о температуре людей, находящихся в центре сети.
And collect vast amounts of information about people's temperature, but from centrally located individuals.
Продолжающийся конфликт в Сирии привел огромное количество беженцев в лагеря, которые превратились из временного жилья в импровизированные города.
The ongoing conflict in Syria has driven a vast number of refugees into camps that have evolved from temporary dwellings into makeshift cities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert