Beispiele für die Verwendung von "огромные" im Russischen mit Übersetzung "tremendous"
Übersetzungen:
alle3834
huge1559
enormous838
vast451
tremendous256
immense208
formidable37
hefty11
whopping10
humongous5
infinite3
supersize1
andere Übersetzungen455
Такого рода модели предоставляют нам огромные возможности.
There are some tremendous opportunities to be had from this kind of framework.
Она подает огромные надежды в кардиоторакальной хирургии.
She shows tremendous promise in cardiothoracic surgery.
Это имеет огромные последствия для нашего здоровья.
These have tremendous consequences for our health.
Эта политика также имела огромные последствия в общественной сфере.
These policies had a tremendous social impact as well.
Однако, в то же время, он открывает огромные перспективы.
But, at the same time, this is also a tremendous opportunity.
Это имело огромные последствия для эволюции пигментации кожи человека.
This had tremendous consequences for the evolution of human skin pigmentation.
Международная денежно-кредитная и финансовая система испытала огромные изменения за последние десятилетия.
The international monetary and financial system has witnessed tremendous change over the recent decades.
Огромные снижения цен на вычислительную технику, коммуникации и транспортные расходы демократизировали технологию.
Tremendous declines in computing, communication, and transport costs have democratized technology.
Скопления галактик и огромные структуры могут простираться на миллиарды световых лет по всей Вселенной.
Clusters of galaxies and tremendous, large structures can be found spanning more than a billion light years in size throughout the Universe.
Совершенствование сектора услуг - несложная задача для Азии, т.к. для этого не требуются огромные инвестиции.
Upgrading the service sector is low-hanging fruit for Asia, because tremendous investments are not required.
В каждом уголке мира есть культовые блюда, к которым люди очень привязаны: существуют огромные традиции, секреты.
Various parts of the world will have a cult food that people get enormously attached to - there's tremendous traditions, there's secrecy.
Это перспективный шаг вперед, что отражает огромные достижения, которых достигли усилия по защите океанов в последние годы.
This is a promising step forward, reflecting the tremendous momentum that efforts to protect the ocean have gained in recent years.
Более того, недавний китайский бестселлер - Обзор положения китайских крестьян - разоблачает огромные человеческие издержки, вызванные движением по пути модернизации.
Similarly, a recent Chinese bestseller, A Survey of Chinese Peasants, reveals the tremendous human costs of China's modernization drive.
Несмотря на её текущее унижение, она сохраняет огромные преимущества – и, в любом случае, конкуренция сейчас не стала гораздо острее.
Its current difficulties notwithstanding, it retains tremendous advantages – and in any case, the competition is not that much greater.
Израильские и палестинские гражданские лица вынуждены переносить огромные страдания и боль вследствие роста терроризма, начавшегося в сентябре 2000 года.
Israeli and Palestinian civilians have both endured tremendous pain and suffering as a consequence of the upsurge in terrorism that began in September 2000.
Арабская сторона терпит огромные потери в живой силе и материальном имуществе, как это снова происходит с ливанцами и палестинцами.
The Arab side is left with tremendous losses in casualties and material, as is once again happening with Lebanon and the Palestinians.
Я считаю, что она устарела, педагогически опасна, и что она игнорирует огромные достижения в области науки, произошедшие в XX веке.
I believe that it is obsolete, pedagogically disastrous, and ignores the tremendous scientific advances of the twentieth century.
Так, как мы пытаемся реализовать эти огромные потенциальные выгоды, мы также должны учитывать, что последствия генного драйва повлияют на целые общества.
As we attempt to realize these tremendous potential benefits, however, we must bear in mind that the effects of gene drive interventions will be shared by entire communities.
Думаю, все мы, если не обращаемся к статистике, недооцениваем огромные изменения в Азии, произошедшие в социальной сфере ранее, чем в экономике.
I think we all - if we don't look in the data - we underestimate the tremendous change in Asia, which was in social change before we saw the economical change.
Принимая во внимание огромные возможности, которые появляются в нынешней ситуации, вне всяких сомнений выгоды для Европы от принятия Турции будут очевидными.
Given the tremendous opportunities present in the current circumstances, the advantages for Europe of Turkey's accession should be obvious.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung