Beispiele für die Verwendung von "однодневный" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle106 one-day97 andere Übersetzungen9
В Женеве для сотрудников Европейской экономической комиссии был проведен в октябре 2000 года однодневный семинар по методике оценки. A one-week workshop on evaluation methodologies was conducted in Geneva for staff of the Economic Commission for Europe in October 2000.
Это помогло позволить Координационному комитету провести 30 января 2006 года успешный однодневный сеанс самосозерцания, когда была разработана общая структура для межсессионной работы в 2006 году. This helped enable the Coordinating Committee to hold a successful day-long retreat on 30 January 2006 at which time the general framework for intersessional work in 2006 was elaborated.
Это помогло позволить Координационному комитету провести 30 января 2006 года успешный однодневный сеанс самосозерцания, когда была разработала общая структура для межсессионной работы в 2006 году. This helped enable the Coordinating Committee to hold a successful day-long retreat on 30 January 2006 at which time the general framework for intersessional work in 2006 was elaborated.
Кроме того, бросок Шарона сначала не был воспринят серьезно, потому что египетские командиры были убеждены, что это был лишь однодневный рейд малыми силами, которые вскоре будут отозваны. The Egyptian high command was convinced that Sharon’s crossing was only an overnight raid by light forces.
КПИП проводит активную деятельность в рамках национального обсуждения проекта закона об амнистии и организовала однодневный публичный семинар по теме «Амнистия или примирение», который проходил в Дили 17 июля 2002 года. CRTR has been actively involved in the national debate on the Draft Amnesty Law and has sponsored an all day public seminar on the theme “Amnesty or Reconciliation”, which took place in Dili on 17 July 2002.
в начале 2000 года Иммиграционная служба организовала однодневный тематический семинар по проблеме пыток с участием Института судебной медицины Университета Южной Дании и Центра по реабилитации жертв пыток и исследованиям в этой области; In early 2000 the Immigration Service held a theme day on torture with participation from the Institute of Forensic Medicine, the University of Southern Denmark and the Rehabilitation and Research Centre for Torture Victims;
в 2000 и 2002 годах Иммиграционная служба организовала однодневный тематический семинар по проблеме пыток с участием Института судебной медицины, Университета Южной Дании и Центра по реабилитации жертв пыток и исследованиям в этой области; In 2000 and 2002 the Immigration Service held a theme day on torture with participation from the Institute of Forensic Medicine, the University of Southern Denmark and the Rehabilitation and Research Centre for Torture Victims;
Вашингтоне, округ Колумбия, для делегации из Саудовской Аравии был проведен однодневный «круглый стол» на эту тему, а в декабре 2002 года состоялся региональный семинар для официальных лиц из Бразилии, Панамы, Парагвая, Аргентины и Венесуэлы. A daylong roundtable on this topic was held in Washington, D.C., in September 2002 for a Saudi Arabian delegation, and a regional seminar for officials from Brazil, Panama, Paraguay, Argentina and Venezuela took place in December 2002.
Омар Саддики Матейна, который совершил расстрел в ночном клубе “Пульс”, в июне прошлого года в Орландо, штат Флорида, – самый кровавый однодневный массовый расстрел в истории США, – также был вдохновлен своим отцом, который воевал в рядах моджахедов, поддерживаемых США, вытеснивших Советский Союз из Афганистана в 1980 годы. Omar Saddiqui Mateen, who carried out last June’s Pulse nightclub shooting in Orlando, Florida – the deadliest single-day mass shooting in US history – also drew inspiration from his father, who fought with the US-backed mujahedeen forces that drove the Soviet Union out of Afghanistan in the 1980s.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.