Beispiele für die Verwendung von "одному" im Russischen

<>
Звонили по одному и тому же номеру. All the calls are to the same number.
Ни одна из них не принесет пользу ни одному участнику. None of these will benefit any participant.
Тебе иногда придётся побыть одному. You're gonna have to be alone sometimes.
Одному Богу известно, молодой человек. God only knows, young man.
Мне нравится жить одному, хорошо? I like to live alone, okay?
Это приводит нас к еще одному потенциальному гейм-чейнджеру: региональная нестабильность продолжит сдерживать или подпитывать глобальные угрозы. And that leads to yet another potentially game-changing issue: whether regional instability remains contained or fuels global insecurity.
Событие PageView необходимо, чтобы в полной мере использовать все функции, такие как индивидуально настроенные конверсии, и оно должно сработать по одному разу на каждой странице вашего веб-сайта. PageView is required in order fully utilize features such as custom conversions, and it should fire once on every page of your website.
А там, где подарила многообещающие взгляды юноше, дай понять ему, что твоё сердце принадлежит одному лишь Богу. Where you sent a boy lustful glances, let him know your heart belongs to God alone.
Испытывают влечение к одному и тому же полу. Both attracted to the same gender.
Документы, не соответствующие ни одному из условий активации, обрабатываются workflow-процессом по умолчанию. Documents that do not meet any of the activation conditions are processed by the default workflow.
Оливеру нужно было побыть одному. Oliver needed to be alone.
Одному богу известно, как это закончится. God only knows how this will end.
Может, тебе понравится жить одному. Maybe you'll love living alone.
Согласно еще одному сообщению, Акейлах погиб, когда в его полицейский пост попал снаряд, а остальные трое были застрелены. According to yet another account, Akeilah was killed when a shell hit his police outpost, while the other three were shot.
Событие PageView необходимо для того, чтобы в полной мере использовать все функции, такие как индивидуально настроенные конверсии, и оно должно сработать по одному разу на каждой странице вашего сайта. PageView is required in order fully utilize features such as custom conversions, and it should fire once on every page of your website.
Или живете ли вы по одному и тому же образцу? Or are you running the same pattern?
Номер продукта моих листов наклеек не соответствует ни одному из вариантов в диалоговом окне Параметры наклейки The product number for my label sheets doesn't match any of the choices in the Label Options dialog box
Мне нужно было побыть одному. I had to be alone.
Одному богу известно, зачем ты его позвал. God only knows why you invited him.
Да, но мне нравится жить одному. Yeah, but I love living alone.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.