Beispiele für die Verwendung von "ожидаемой продолжительности жизни" im Russischen

<>
А как насчет ожидаемой продолжительности жизни? What about Russia life expectancy?
Принимаются меры по увеличению ожидаемой продолжительности жизни, снижению материнской и младенческой смертности, стимулированию рождаемости и поддержке семьи. Measures were being taken to increase life expectancy, reduce maternal and infant mortality, stimulate the birth rate and support families.
Это тем более верно, учитывая, что рост ожидаемой продолжительности жизни не только усугубит рост населения, но и увеличит долю пожилых людей. This is all the more true given that rising life expectancies will not only compound population growth, but also increase the share of elderly people.
Однако еще более важной реформой в стабилизации финансирования пенсионных выплат системы социального обеспечения является согласование их с ростом ожидаемой продолжительности жизни. But the more important reform for stabilizing the financing of Social Security pension benefits is to adjust the benefits for the rise in life expectancy.
Реформы рынка труда или свободные и честные выборы не имеют непосредственного отношения к повышению ожидаемой продолжительности жизни, росту рождаемости или привлечению мигрантов. Reforming labor markets or holding free and fair elections just do not have much to do with improving life expectancy, increasing the number of births, or attracting migrants.
Расчеты показали, что, как отмечалось выше в пункте 28, нынешние концентрации ТЧ2,5 (< 2,5 мкм) ведут к сокращению ожидаемой продолжительности жизни. Calculations have shown that current PM2.5 (< 2.5 μm) concentrations lead to life expectancy decreases as noted in paragraph 28 above.
Этот сдвиг осуществился с помощью снижения уровня рождаемости и младенческой смертности в первой половине двадцатого века, а также ростом ожидаемой продолжительности жизни в последние десятилетия. This shift has been powered by declining birth and infant-mortality rates in the first half of the twentieth century, together with rising life expectancy in recent decades.
Соответствующий разрыв ожидаемой продолжительности жизни у женщин уменьшился с 24 лет до примерно 14 лет, а у мужчин — с 20 лет до примерно 9 лет. The corresponding gap in the life expectancy for women narrowed from 24 years to around 14, and for men from 20 years to around 9.
Тем более, в то время как возрастное распределение населения может измениться, происходит и увеличение ожидаемой продолжительности жизни. А возраст становится ненадежным способом измерения производительности населения. And, while a population's age distribution may change, age becomes an unreliable way to measure a population's productivity as lifespans increase.
С одной стороны, ввиду их более длинной ожидаемой продолжительности жизни они вынуждены будут сжиться с последствиями ухудшения состояния окружающей среды, оставленной им в наследство их родителями. On the one hand, because of their longer life expectancy young people will have to live with the consequences of a deteriorating environment left to them by their parents.
В большинстве районов разница в ожидаемой продолжительности жизни для мужчин определялась главным образом внешними причинами, а для женщин- сердечно-сосудистыми заболеваниями (Каунасский медицинский университет, 1998 год). In most regions, the differences in male life expectancy were mainly due to external causes and in female life expectancy due to cardiovascular diseases (Kaunas University of Medicine, 1998).
Кроме того, формула измерения OADR игнорирует то, что с течением времени, рост ожидаемой продолжительности жизни в конечном счете делает людей одного и того же хронологического возраста теоретически моложе. Moreover, the OADR disregards how, over time, rising life expectancies effectively make people of the same chronological age younger.
Составление отдельных таблиц ожидаемой продолжительности жизни для женщин и мужчин приведет к уменьшению размера месячных пособий для женщин или увеличению размера ежемесячных взносов в ходе их трудового стажа. Separate life expectancy tables for women and men will result in lower monthly benefits for women or higher monthly contributions during her working life.
Увеличение ожидаемой продолжительности жизни анализировалось путем разбивки прироста по основным возрастным группам и совместного моделирования детской и старческой смертности в разбивке по полу и по различным странам и регионам. The improvement in life expectancy is analysed by decomposing gains by main age groups and modelling jointly childhood and senescent mortality by sex across countries and regions.
В дополнение к ожидаемой продолжительности жизни, используемой в качестве одного из целевых показателей в моделях для комплексной оценки, возможно, также было бы полезно использовать для оценки прогресса показатели воздействия. Besides the use of life expectancy as the target value in integrated assessment modelling, it might also be helpful to use exposure indicators to assess progress.
Некоторые из этих проблем связаны с изменением общих условий функционирования обществ и организаций, включая увеличение ожидаемой продолжительности жизни, краткосрочные изменения структуры занятости, контрактные обязательства сотрудников и мобильность рабочей силы. Some of these challenges relate to changes in the environment which affect societies and organizations in general, such as increasing life expectancies, shorter-term employment patterns, contractual status of staff and mobility of the workforce.
Что касается ожидаемой продолжительности жизни, женщины и мужчины африканского происхождения живут, соответственно, на пять и шесть лет меньше по сравнению с белыми женщинами, ожидаемая продолжительность жизни которых составляет 71 год. As for life expectancy, women and men of African descent live five and six years less, respectively, as compared with the life expectancy of white women, which is of 71 years.
Канада достигла существенного прогресса в деле укрепления здоровья ее населения, о чем свидетельствуют увеличение ожидаемой продолжительности жизни, сокращение уровня младенческой смертности и улучшение качества жизни канадцев среднего и пожилого возраста. Canada has made substantial progress in improving the health of its population, as demonstrated by increases in life expectancy, reduced infant mortality and a better quality of life for middle-aged and older Canadians.
Возросшая смертность уязвимых категорий населения (дети, особенно младенцы, женщины во время беременности, родов и в послеродовой период) частично объясняет снижение или стагнацию показателя ожидаемой продолжительности жизни у женщин во время родов. Increased mortality of vulnerable categories of the population (children, particularly infants, women during pregnancy, at delivery and during puerperium) is partly responsible for a decrease and stagnation of life expectancy for women during delivery.
И самое удивительное для техно-оптимистов заключается в том, что в первой половине 20-го века показатель ожидаемой продолжительности жизни рос в три раза быстрее, чем во второй половине 19-го века. And an amazing fact for techno-optimists is that in the first half of the 20th century, the rate of improvement of life expectancy was three times faster than it was in the second half of the 19th century.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.