Sentence examples of "оказать услугу" in Russian
Это не то большинство, на которое мы все надеялись после этих сложных дискуссий, желая оказать услугу — незначительную услугу — палестинскому народу, страдающему в секторе Газа от кровопролития, вызванного израильской агрессией.
This majority is not the one we were all aspiring to get after these tough deliberations, wishing to render service — a minor service — to the Palestinian people suffering in Gaza from the aggressive Israeli bloodshed.
Всем, кто заметит необычные действия или поведение, следует оказать услугу себе и вождю, сообщив немедленно об этом полиции.
Persons observing any unusual activity or behaviour should do themselves and our leader a favour by reporting it to the police.
Джереми зарабатывал себе на жизнь, а мистер Вудбайн, я уверен, был просто счастлив оказать услугу одному из своих наиболее значимых клиентов.
Jeremy would earn a livelihood, and Mr. Woodbine was only too happy, I'm sure, to accommodate one of his most valued clients.
Первый. Докладчик должен оказать услугу аудитории и говорить о том, что он собирается дать, а не о том, чего он не может дать.
First of all, I must, as a speaker, provide a service to the audience and talk about what I will give you, instead of saying what I can't have.
Финансовые и другие учреждения, которые должны сообщать о необычных операциях, обязаны также (на основании Закона об удостоверениях личности (финансовые услуги)), прежде чем оказать услугу, выяснить личность клиента.
Financial and other institutions that are required to report unusual transactions are also obliged, under the Identification (Financial Services) Act, to identify their clients before providing a service.
Я хотела бы особо подчеркнуть, что это время не потрачено впустую; это то время, которое необходимо нам, чтобы достичь консенсуса и, как было сказано, чтобы оказать услугу Комиссии по разоружению.
I want to make the point that this is not spare time; this is the time we need to reach consensus and, as has been said, to render a service to the Disarmament Commission.
Похоже, в конце концов вы решили оказать ей услугу.
Looks like you were doing her a favour after all.
Лесли попросила меня оказать ей услугу, а так как я ее люблю, то помогла.
Leslie asked me to do her a favor, and I love her, so I did it.
Стиви, ты не могла бы оказать мне услугу и помочь накрыть на стол, пожалуйста?
Stevie, could you do me a favor and go help set the table, please?
Я не умоляю, не прошу оказать мне услугу и не веду переговоры.
I'm not negotiating, begging or asking a favor.
Он попросил меня оказать ему услугу, так что я проследил за ней, чтобы узнать, что она собирается делать.
He asked me to do him a favor, so I followed her around to see what she was up to.
Спустя два дня, как я сыграла в пресловутый ящик, мой муж попросил моих соседок оказать мне услугу.
Two days after I kicked the proverbial bucket, my husband asked my neighbors to do me a favor.
Я вежливо попросила Рыжика оказать мне услугу, сходить на мельницу.
I politely asked Carrot-top to do me a favour, to walk to the mill.
Эй, ты не могу бы оказать мне услугу и пойти завести мою машину?
Hey, can you do me a favor and go start my car?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert