Beispiele für die Verwendung von "окончательна" im Russischen

<>
Но мы должны услышать эту правду, ибо она неоспорима и окончательна. But it's imperative that we listen because it's undeniable and definitive.
Или, как сказал Карл Поппер, правда никогда не окончательна, а ошибки всегда вероятны. Or, as Karl Popper put it, truth is never definitive and error is always probable.
Окончательная трансплантация казалась пустяковым делом. The final reattachment was a mere bagatelle.
Окончательного ответа никогда не будет. There will never be a definitive answer.
Но окончательная власть возлагает ответственность на правительство. But ultimate power does rest with the government.
И у нас пока нет окончательной оценки повреждения ее внутренних органов. And we just don't have a conclusive assessment of her internal injuries.
И уже должна окончательно решить. I have just yet to make my final decision.
Окончательное решение будет принято 27 января. His definitive judgement is due January 27 th.
И, конечно, именно это станет окончательной перезагрузкой. And that, of course, would be the ultimate reboot.
Есть существенные (хотя и не окончательные) доказательства, что это явление не столь широко распространено и не столь проблематично, как многие полагают. There is considerable (though not conclusive) evidence that it is not nearly as widespread – or as problematic – as many think.
Он занят подготовкой окончательного проекта. He is busy with the final draft.
Слишком рано, чтобы дать окончательный ответ. Too soon to give a definitive answer.
Остров Оаху на Гавайях оказался окончательным выбором. The island of Oahu in Hawaii proved to be the ultimate location.
Такие документы, при отсутствии явных ошибок, считаются окончательными, если вы не уведомите нас письменно об обратном в течение 48 часов с момента получения указанного Подтверждения сделки. Such documents shall, in the absence of manifest error, be deemed conclusive unless you notify us in writing to the contrary within 48 hours of receipt of the said Trade Confirmation.
Он должен пройти окончательное испытание He must pass the final test
МПС, стандартная проформа коносамента, окончательный вариант, 1972 год. ICS, Standard Format of Bills of Lading, Definitive version, 1972.
Разобщенное человечество станет окончательным наследием раскрепощенного глобального капитализма. A severed humanity could be the ultimate legacy of unfettered global capitalism.
Хотя данные о производительности не имеют окончательного значения для демонстрации долгосрочных различий развития (тем не менее, приток капитала как иностранного, так и внутреннего имеет влияние на рост). The output data are not conclusive in showing any long-run divergence (although clearly capital flows – domestic as well as foreign – matter for growth);
Окончательное решение остается за президентом. The final decision rests with the president.
Военные победы никогда не бывают окончательными или неоспоримыми. Military victories are never final and definitive.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.