Beispiele für die Verwendung von "окончательном варианте" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle59 final version50 final cut1 andere Übersetzungen8
Совет внес ряд рекомендаций, в частности в отношении расширения географической сферы охвата концепции на страны Юго-Восточной Европы, указания субрегионов, предприятий партнеров в окончательном варианте предложения. The Board made a number of recommendations, notably to expand the geographic scope of the concept to include South-East European countries and to specify subregions, facilities and partners in a full proposal.
Одобрив на своей тридцать восьмой сессии (Вена, 4-15 июля 2005 года) проект в окончательном варианте для его принятия Генеральной Ассамблеей, ЮНСИТРАЛ просила Секретариат подготовить пояснительные примечания к новому документу. When it approved the final draft for adoption by the General Assembly, at its thirty-eighth session (Vienna, 4-15 July 2005), UNCITRAL requested the Secretariat to prepare explanatory notes on the new instrument.
Проект конвенции Организации Объединенных Наций об использовании электронных сообщений в международных договорах (" Конвенция ") был одобрен Комиссией в окончательном варианте на ее тридцать восьмой сессии (Вена, 4-15 июля 2005 года). The Commission approved the final draft of the United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts (“the Convention”) at its thirty-eighth session (Vienna, 4-15 July 2005).
Несмотря на это, Трибунал добился определенного прогресса в увязке стратегии завершения работы/выхода, концепций составления бюджета, ориентированного на результаты, и показателей рабочей нагрузки в окончательном варианте предлагаемого бюджета на двухгодичный период 2004-2005 годов. This notwithstanding, the Tribunal made strides in linking the completion/exit strategy, results-based budgeting concepts and the workload indicators into its final budget proposal for the biennium 2004-2005.
После обработки министерством иностранных дел информации, полученной им в ответах на вопросник, основные данные были включены в национальный доклад, который перед его выпуском в окончательном варианте был в виде проекта разослан соответствующим государственным учреждениям. The Ministry of Foreign Affairs received the replies to the questionnaires, processed the information provided and incorporated substantive data in the national report, a draft of which was transmitted to government departments prior to final publication.
Любая информация, исправления, дополнительная информация или комментарии по проекту промежуточного доклада, полученные от Стороны, включенной в приложение I, в течение недель после установленного срока представления подвергаются первоначальной проверке и учитываются в окончательном варианте промежуточного доклада. Any information, corrections, additional information or comments on the draft status report received from the Annex I Party within weeks of the submission due date shall be subject to an initial check and shall be covered in the final status report.
В этом отношении в окончательном варианте проекта статьи 9 Комиссия выделяет критерий учреждения, хотя и предусматривает, пусть даже в виде исключения, другие критерии, когда между государством, где корпорация была учреждена, и самой корпорацией связь отсутствует. In this connection, in the final draft of article 9, the Commission favours the incorporation criterion while it provides, but only as an exception, other criteria where there is no connection between a State where the company is incorporated and the company itself.
Она пояснила, что модель устройства нового поколения для оценки выбросов из мобильных источников позволит точнее определять уровень выбросов, производимых дорожными и внедорожными мобильными источниками, и подробно рассказала об окончательном варианте правил, касающихся выбросов опасных загрязнителей воздуха механическими транспортными средствами, работающими на бензине (газолине). She explained that the new generation mobile source emission model would allow a more accurate estimate of the emissions produced by on-road and off-road mobile sources and gave details of the final rule addressing the emissions of hazardous air pollutants for motor vehicle petrol fuels (gasoline).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.