Ejemplos del uso de "оно того не стоит" en ruso

<>
Забудь. Оно того не стоит. Forget it. It's not worth it.
Забудь об этом. Оно того не стоит. Forget it. It's not worth it.
Оно того не стоит It's not worth it
Ужин в чёрных галстуках, и посольства это убийственное сочетание, но оно того не стоит. Black tie dinners and embassy extractions are killer but just not worth it.
Что бы вы ни делали в сверхурочное время, оно того не стоит. Whatever you're making in overtime, it's not worth it.
Оно того не стоит, это ни фига не Шекспир. It's not worth it, this isn't bloody Shakespeare.
Конечно за это можно и поплатиться, но это не значит, что оно того не стоило. You know it costs a lot of money and so on, but yes, it should not play it safe.
Это того не стоит». It’s just not worth it.”
Ну, нарушение закона того не стоит, независимо от поступков людей. Well, breaking the law isn't worth it no matter what the guy did.
При всем уважении, шеф, но неужели это того не стоит? All due respect, chief, but isn't it worth a shot?
Это того не стоит, чтобы терять свадьбу ради мальчишника. It's not worth losing the wedding for a stag do.
"Больше не надо, это того не стоит". It's not worth it for me."
Неверно информированное согласие того не стоит. Misinformed consent is not worth it.
В том месте они, на самом деле, не разбивают целую машину, как вы понимаете - разрушение целой машины того не стоит. Here, they don't actually crash the entire car, you know - it's not worth ruining a whole car to do it.
Есть безрассудные люди, но это того не стоит, согласны? There are some reckless people, but itв ™s not worth it, OK?
Уильям Шекспир, сам того не ведая, весьма точно описал процесс, в результате которого осуществляются успешные инвестиции в обыкновенные акции: «В делах людей прилив есть и отлив, с приливом достигаем мы успеха». Perhaps Shakespeare unintentionally summarized the process of successful common stock investment: "There is a tide in the affairs of men which, taken at the flood, leads on to fortune."
Если ты дал взаймы кому-нибудь 20 долларов и больше не видишь этого человека, вероятно оно того стоило. If you lend someone $20 and never see that person again, it was probably worth it.
Тебе не стоит завтракать каждый день. You should not have breakfast every day.
По ее словам, она, сама того не ведая, купила произведение искусства на блошином рынке в Западной Вирджинии только потому, что в придачу к картине продавалась занятная коробка, внутри которой была кукла Поль Баньян с пластмассовой коровой. According to her story, Fuqua unknowingly purchased the piece from a West Virginia flea market because she saw an intriguing box with a Paul Bunyan doll and plastic cow included with the painting.
Ну да, приходилось подчиняться надоедливой правовой системе Европейского Союза; но оно того стоило из-за всех преимуществ и выгод, которые ты обретал. Yes you had to bother with that meddlesome acquis communautaire, but this was worth doing for all the benefits that it produced.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.