Beispiele für die Verwendung von "описывает" im Russischen

<>
Мероприятие перемещения описывает перемещение материалов. A transfer activity defines a movement of material.
Вот как она описывает это место: It is what it says it is:
Другая же стрелка описывает круг, постоянно двигаясь. Meanwhile, the other leg draws a wide circle, constantly moving.
Последняя процедура описывает способ определения выходных данных преобразования. The last procedure explains how to define the outputs of the conversion.
Данная процедура описывает создание таблицы или матричного отчета. This procedure explains how to create a table or matrix report.
Описывает работу EOP и содержит ссылки на дополнительные сведения. Introduces how EOP works and provides links to additional information.
Это аббревиатура описывает результат, к которому приводит ваше решение. It's an acronym that stands for the nature of the feedback you're getting after you've made the decision.
Она описывает как и зачем мы должны её искать. She details how we should look and why.
Это описывает рост крысы. Точки на графике соответствуют данным. And here it is for the growth of a rat, and those points on there are data points.
Стивен Спилберг, конечно, тоже описывает динозавров, как очень социальных существ. And then Steven Spielberg, of course, depicts these dinosaurs as being very social creatures.
Это в точности описывает мой собственный опыт с "Переходным периодом": And that's certainly been my experience with transition.
Мероприятие процесса описывает операцию с добавлением стоимости, применяемую к продукту. A process activity defines a value-added operation that is applied to a product.
Колониальная и постколониальная история Ливии описывает сопротивление институтам центральной власти. Libya’s colonial and post-colonial history reflects a resistance to centralized institutions.
Данное определение очень точно описывает качества, которые Трамп регулярно демонстрирует. This definition is all too reflective of traits that Trump regularly exhibits.
Пaвaн Синха подробно описывает свои революционные исследования развития зрительной системы мозга. Pawan Sinha details his groundbreaking research into how the brain's visual system develops.
Вторая процедура описывает порядок определения преобразования, если оно запускается потоком вещества. The second procedure explains how to define the conversion if it is triggered by substance flow.
И эта картина, мне кажется, описывает саму суть той клинической эры. And this particular painting, I think, represents the pinnacle, the peak, of that clinical era.
Он описывает сыновей, страдающих от соперничества с отцом в процессе взросления. It refers to people who'd suffer an internalisation of father-son rivalry.
Матфей, Марк, Лука и Иоанн — каждый по-своему описывает эпизод распятия. Matthew, Mark, Luke, and John, all include the crucifixion event in their own slightly different ways.
Информация в следующей таблице описывает задачи и статусы для нового запроса поставщика. The information in the following table outlines the tasks and statuses for a new vendor request.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.