Sentence examples of "определение местонахождения взрыва" in Russian

<>
И именно его подкожный микрочип упростил определение местонахождения Джорджа, что, между прочим, помогло тебе его найти. And his subcutaneous microchip would make it too easy to track George, who, by the way, wanted you to have him.
Определение местонахождения по умолчанию для хранения готовой продукции Specify the default location where finished goods are staged
Дополнительные сведения см. в разделе "Определение местонахождения по умолчанию для хранения готовой продукции" этой темы. For more information, see the “Specify the default location where finished goods are staged” section in this topic.
Определение местонахождения получения для ресурса, использующего материалы Specify the input location for the resource that will consume the materials
Определение местонахождения пропавших без вести лиц и/или нахождение информации о них требует поиска во всевозможных источниках информации. Locating missing persons and/or finding information about them requires searches of all possible records.
В целях содействия интерактивному диалогу с уделением основного внимания практическим аспектам принятия мер по возвращению активов инициаторами обсуждения выступили четыре оратора, которые изложили свой собственный опыт в решении таких задач, как недопущение переводов незаконных активов, отслеживание, идентификация и определение местонахождения средств, постановления о замораживании активов и о запрете на осуществление определенных операций с ними, а также режимы конфискации. In order to favour an interactive dialogue focusing on the operational aspects of asset recovery, four speakers initiated the discussion by presenting their experience with respect to challenges related to preventing the transfer of illicit assets, the tracing, identification and location of funds, freezing and restraint orders and confiscation regimes.
Определение местонахождения: обеспечение возможностей для определения точных географических координат местонахождения лица или предмета в районе операций с помощью комплексного применения глобальных систем определения местонахождения и лазерных дальномеров. Positioning: Be able to determine the exact geographical location of a person or item within the area of operations through the combined use of global positioning systems and laser range finders.
Учитывая точность, последовательность и постоянное наличие сигнала, ее применение в публичных интересах обещает быть весьма широким и может включать аэронавигацию, определение местонахождения в рамках систем дорожного, железнодорожного и морского транспорта, спасательные операции и все другие прикладные сферы применения, связанные с медицинской и гуманитарной помощью. Given the accuracy, integrity and permanent availability of the signal, its applications in the public interest will be extensive and could include aircraft navigation, location positioning within road, rail and maritime transport systems, rescue and all applications connected with health and humanitarian aid.
Определение лимитов хранения местонахождения Define location stocking limits
Определение активных очагов пожаров и их местонахождения, их пространственного распределения и эволюции во времени производится с помощью метода, известного под названием обнаружение " горячих точек ". Active fires and their locations, spatial distribution and evolution over time are detected using the method commonly known as hot spot detection.
Определение способа создания работы для пополнения местонахождения Define how to create the work to replenish a location
Определение категорий размеров упаковки и лимиты хранения местонахождения [AX 2012] Define pack size categories and location stocking limits [AX 2012]
Целью этого мероприятия является, в частности, установление точной схемы передвижения и местонахождения грузовика «Мицубиси» на заключительных стадиях операции; установление единого понимания событий в момент взрыва; отработка новых следственных версий; и уточнение того, было ли услышано два хлопка и было ли использовано два самодельных взрывных устройства. The objective is among other things to establish the exact movements and positioning of the Mitsubishi truck at the final stages of the operation; to establish a commonality of understanding of events at the time of the explosion; to develop additional investigative leads; and to clarify whether two sounds were heard and two IEDs used.
в отношении статьи 2 государства-участники обсудили, как соотносится с минами, оснащенными чувствительными взрывателями или чувствительными средствами неизвлекаемости, конвенционное определение противопехотной мины как " мины, которая предназначена для взрыва от присутствия, близости или непосредственного воздействия человека и при этом выводит из строя, калечит или убивает одного или нескольких человек "; With respect to Article 2, the States Parties have discussed how the Convention's definition of an antipersonnel mine as “a mine designed to be exploded by the presence, proximity or contact of a person and that will incapacitate, injure or kill one or more persons” relates to mines that are fitted with sensitive fuses or sensitive anti-handling devices.
в отношении статьи 2 государства-участники обсудили, не относится ли к минам, оснащенным чувствительными взрывателями или чувствительными средствами неизвлекаемости, конвенционное определение противопехотной мины как " мины, которая предназначена для взрыва от присутствия, близости или непосредственного воздействия человека и при этом выводит из строя, калечит или убивает одного или нескольких человек "; With respect to Article 2, the States Parties have discussed whether the Convention's definition of an antipersonnel mine as “a mine designed to be exploded by the presence, proximity or contact of a person and that will incapacitate, injure or kill one or more persons” relates to mines that are fitted with sensitive fuses or sensitive anti-handling devices.
В статье 2 дается определение террористических актов, а в пункте 7 речь идет об «использовании в террористических целях взрывных или зажигательных устройств, предназначенных или способных причинить смерть или терроризировать людей посредством взрыва либо путем подрыва, разбрасывания, детонирования или закладки устройств либо предметов любого рода или воздействия с помощью токсичных химических веществ, биологических агентов или же аналогичных веществ либо радиоактивных материалов или токсинов». Article 2 defines terrorist acts, and paragraph 7 addresses “the use for terrorist purposes of explosive or incendiary devices that are designed, or have the capability to cause death, or the propagation of terror among the people by means of an explosion or through the release, dissemination, detonation or planting of devices or objects of any kind or the impact of toxic chemicals, biological agents or similar substances, or radioactive materials or toxins”.
Общая теория относительности принесла нам червоточины, испаряющиеся черные дыры, и теорию Большого Взрыва: она лежит в основе открытия того, что Вселенная расширяется, и что так называемые экзопланеты встречаются гораздо чаще, чем кто-либо думал, и она дала совершенно новое определение тому, как мы думаем о нашем собственном месте во Вселенной, в конечном счете, даже ставя под вопрос, является ли наша вселенная одинокой. General Relativity has brought us wormholes, evaporating black holes, and the Big Bang theory; it underlies the discovery that the universe is expanding and that so-called exoplanets are much more common than anybody thought; and it has utterly redefined the way we think of our own place in the universe, ultimately even calling into question whether this universe is the only one.
Что было причиной взрыва? What was the cause of the explosion?
Каждый трейдер может обратиться за помощью в любое время, когда потребуется, независимо от времени суток и своего местонахождения. Every trader can contact us for help anytime, whenever it's needed, regardless of the time of day or his or her location.
Сложно дать объективное определение терроризма, поскольку практически в каждой стране оно своё. It's difficult to give an objective definition of terrorism, as it is practically different in every country.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.