Beispiele für die Verwendung von "определяющими" im Russischen mit Übersetzung "define"
Übersetzungen:
alle8031
determine2358
define2281
identify1315
specify1021
report566
set out266
determinant93
designate55
spot32
determinative3
andere Übersetzungen41
Серьезные кризисы являются определяющими моментами истории.
Serious crises are defining moments in history.
Определяющими чертами неформальных рынков в развивающихся странах являются гибкость и неопределенность.
Flexibility and uncertainty define informal markets in developing countries.
Его победы над Францией и Соединенными Штатами были определяющими войнами за независимость в постколониальную эпоху.
Its victories over France and the United States were the defining wars of independence of the post-colonial era.
Смысл и намерение — которые считались определяющими характеристиками живых систем — тогда могут естественным образом возникать по законам термодинамики и статистической механики.
Meaning and intention — thought to be the defining characteristics of living systems — may then emerge naturally through the laws of thermodynamics and statistical mechanics.
Широко распространенные экономические и социальные трудности, угроза глобального потепления и деструктивная геополитическая ситуация сегодня являются определяющими характеристиками начала XXI века.
Widespread economic and social hardships, the threat of global warming and destructive geo-political situations currently define the early 21st century.
Распределение доходов и богатства и доступ к официальным и неофициальным механизмам социальной защиты являются основополагающими материальными и социальными условиями, определяющими уязвимость одних домохозяйств и устойчивое положение других.
The distribution of income and wealth and access to formal and informal social protection arrangements are the fundamental material and social conditions that define vulnerability for some households and security for others.
Задачи обеспечения мира продовольствием, ограждения его от эпидемических заболеваний, таких как малярия и СПИД, и сочетание экономического прогресса с локальной и глобальной экологической безопасностью являются определяющими задачами нашего времени.
The challenges of feeding the world, keeping it safe from epidemic diseases such as malaria and AIDS, and combining economic progress with local and global environmental safety are the defining challenges of our time.
контроль выбросов из конкретных точечных источников в рамках любого нового договорного инструмента должен опираться на наилучшие имеющиеся технологии или иные экономически эффективные подходы, а также подкрепляться отдельными (обновляемыми) руководствами, определяющими наилучшую практику;
Controls on specific point emission sources within any new instrument should be based on best available technologies or other cost-efficient approaches, backed up by separate (and updatable) guidance documents defining best practices;
В соответствии с положениями, определяющими периодичность представления докладов, содержащимися в рамках для представления докладов для МОС на экспериментальном этапе, доклады могут представляться в любое время, однако Конференция Сторон ежегодно определяет крайний срок для представления информации, которая будет рассмотрена в сводном докладе на ее последующей сессии.
In accordance with the provisions on frequency of reporting defined in the reporting framework of AIJ under the pilot phase, reports can be submitted at any time, but the Conference of the Parties annually sets a deadline for the submission of information to be considered in the synthesis report for its subsequent session.
Определение категорий для отслеживаемых веществ.
Define categories for the substances that are tracked.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung