Beispiele für die Verwendung von "опуститься" im Russischen mit Übersetzung "fall"
Одна валюта, которая может опуститься и попасть под пристальное внимание рынка, это турецкая лира.
One currency at risk of falling into the market’s crosshairs is the Turkish Lira.
CPI Канады в январе, как ожидается замедлятся по сравнению с предыдущим месяцем и опуститься ниже нижней границы 1%-3% целевого диапазона.
In Canada, CPI for January is expected to decelerate from the previous month and fall below the Bank’s lower boundary of 1%-3% target range.
RSI, хотя выше 50, указывает вниз и, похоже, готов опуститься ниже своего равновесного барьера, в то время как MACD может упасть ниже сигнальной линии в ближайшее время.
The RSI, although above 50, points down and appears ready to move below its equilibrium barrier, while the MACD has topped and could fall below its trigger any time soon.
А значит, есть риск, что пара USDJPY может опуститься к выходным, так как трейдеры будут сдерживать свой бычий энтузиазм по отношению к доллару США и медвежий энтузиазм к йене.
Therefore, there is risk that the USDJPY could fall heading into the weekend as traders curb their bullish enthusiasm for the US dollar and bearish enthusiasm for the Japanese yen.
RSI достиг сопротивления около своей 70 линии и развернулся вниз, в то время как MACD показывает признаки повышения и что он может опуститься ниже сигнальной линии в ближайшее время.
The RSI hit resistance near its 70 line and turned down, while the MACD shows signs of topping and that it could fall below its trigger soon.
RSI отклонился и может опуститься ниже 50 линии в ближайшее время, в то время как MACD, уже отрицательный, показывает признаки того, что она может опускаться ниже своей сигнальной линии.
The RSI turned down and could move below 50 soon, while the MACD, already negative, shows signs that it could top and fall below its signal line.
RSI продолжает движение вниз, и может опуститься ниже своей 30 линии в ближайшее время, в то время как MACD продолжает падать ниже как линии запуска так и его нулевой линии.
The RSI continued lower and could move below its 30 line soon, while the MACD keeps falling below both its trigger and zero lines.
Опустилась до разных непристойностей и погрешила против шестой заповеди.
She fell into bad indecency and committed a sin against 6th commandment.
Курс евро/франк опустился до новой рекордно низкой отметки 1.2199.
The euro / franc fell to a new record low of 1.2199.
WTI упала в четверг, опустившись ниже психологического круглого числа 60,00 (R3).
WTI plunged on Thursday, falling back below the psychological round number of 60.00 (R3).
Значит, эта зона, по-видимому, станет поддержкой, если и когда индекс опустится назад.
This area is thus likely to turn into support if and when the index falls back.
Сделки закрываются автоматически и без дальнейшего уведомления, если уровень маржи опустится ниже 20 %.
Deals will be closed automatically and without any further notice when the margin level falls below 20%.
Однако сегодня он вел себя по-разному, поднявшись против доллара и опустившись против евро.
However, it is putting on a mixed performance today, rising against the dollar and falling against the euro.
В любом случае, японские акции упали на новостях и USD / JPY опустилась с ними.
In any event, Japanese stocks fell on the news and USD/JPY moved down with them.
CPI за январь опустился до 0.7% с 0.8%, опять до опасных значений.
The CPI estimate for January fell to 0.7% from 0.8%, which is back in danger territory.
Курс доллар/франк опустился на 200 пунктов до нового рекордно низкого уровня 0.7640.
Meanwhile the Dollar / franc fell 200 points to a new record low of 0.7640.
Показатель Н1.0 в декабре опустился до 11,2% с 11,4% в ноябре.
The N1.0 ratio fell to 11.2% in December from 11.4% in November.
Вследствие этого спред доходности Великобритания – США опустился до отрицательных значений впервые с конца апреля.
This has caused the UK –US yield spread to fall into negative territory for the first time since late April.
Капитан, если самолёт упадёт в океан, мы опустимся на дно или останемся на поверхности?
Captain, if our plane falls into the ocean will it sink or will it float on the water surface?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung