Beispiele für die Verwendung von "организованные" im Russischen mit Übersetzung "organized"
Übersetzungen:
alle6275
organize3792
organized1906
organise199
arrange198
stage42
orchestrate36
concert31
mount23
andere Übersetzungen48
Здесь и автономные организованные микросхемы, и программы.
It has autonomous organized microcircuits, has these programs which run.
Между тем у нас в США преступники пока не такие организованные.
Meanwhile, over in the USA, the criminal gangs can’t seem to get organized.
Сейчас этим занимаются организованные преступные группировки, с помощью вирусов они делают деньги.
Well today, it's the organized criminal gangs writing these viruses because they make money with their viruses.
Имели место демонстрации, организованные женскими группами, бывшими подневольными работниками (камаи) и сексуальными меньшинствами.
Demonstrations have been organized by women's groups, ex-kamaiyas (ex-bonded labourers) and sexual minorities, among others.
Организованные группы молодых людей и преступные банды в широких масштабах занимались поджогами и мародерством.
Organized groups of youths and criminal gangs committed widespread acts of arson and looting.
Любые другие мероприятия, касающиеся торговли на рынке Форекс в EXNESS и организованные в соответствии с местным законодательством
Any other events related to forex trading at EXNESS, which have been organized in accordance with local laws
Чаще это акт войны, хотя ее и ведут слабые против сильных, а не организованные государства и их армии.
It is more often an act of war, albeit war by the weak rather than by organized states and their armies.
Пока что не было обнаружено никаких доказательств того, что организованные сети или религиозные группы манипулируют этими молодыми людьми.
There is absolutely no indication so far that organized networks or religious groups are manipulating these youth.
Так что энтропия не должна всегда увеличиваться - могут быть флуктуации в более низкую энтропию, в более организованные ситуации.
So it's not that entropy must always increase - you can get fluctuations into lower entropy, more organized situations.
За последние 12 месяцев свыше 1600 участников посетили курсы, семинары и брифинги, организованные Отделением ЮНИТАР в Нью-Йорке.
Over the last 12 months, more than 1,600 participants have attended courses, workshops and briefings organized by the UNITAR New York Office.
Организованные транснациональные преступники используют морской транспорт для нелегального оборота наркотических средств и психотропных веществ, контрабандного провоза мигрантов и иной преступной деятельности.
Transnational organized criminals misuse maritime transport for illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances, smuggling of migrants and other criminal activities.
Сексуальные услуги чаще всего предоставляют организованные структуры, занимающиеся сводничеством, главным образом на частных квартирах, в ресторанах и в заведениях гостиничного типа.
Sexual services are most often provided by organized pandering organizations mainly in private residences, restaurants and accommodation facilities.
Организованные преступные группировки встаёт во главе всех аспектов этой противозаконной торговли, начиная контрабандой составных химических веществ и заканчивая производством и перевозкой наркотиков.
Organized crime is taking over all aspects of this illicit trade, from smuggling precursor chemicals to manufacturing and trafficking the drugs.
Хорошо организованные и хорошо финансируемые негосударственные группы, например, Исламское государство, могу использовать новую тактику, новые технологии и ресурсы для кражи ядерных материалов.
Well-organized and well-financed non-state groups, like the Islamic State, may employ new tactics, technologies, and capabilities to steal nuclear materials.
Организованные преступные группы, занимающиеся похищениями людей в целях вымогательства, как правило, действуют в рамках крупных преступных синдикатов, которые зачастую имеют трансграничные связи.
The organized criminal groups involved in kidnapping for extortion were generally associated with major criminal syndicates which often had cross-border connections.
Большую роль на подготовительном этапе проведения Оценки сыграли технические брифинги, организованные в сентябре и ноябре 1997 года в Гмундене (Австрия) и Женеве.
The briefing meetings which were organized in September and November 1997 in Gmunden (Austria) and in Geneva, played an important role at the preparatory stage of the Assessment.
Другие вооруженные группы, такие, как группы, организованные местным населением, военизированные формирования, ополченцы, вооруженные уличные банды и люди, сбежавшие из тюрем, присоединились к повстанцам.
Other armed groups, such as community-organized groups, paramilitary and militia groups, armed street gangs and prison escapees joined ranks with the insurgents.
С тех пор как 1 апреля в Венесуэле начались организованные оппозицией уличные протесты, в их ходе погибли уже, по меньшей мере, 115 человек.
At least 115 protesters have died in Venezuela since the opposition-organized street protests began on April 1.
Различные курсы повышения квалификации и мероприятия, организованные женскими комитетами в 10 центрах по осуществлению программ в интересах женщин, посетили в общей сложности 2938 человек.
A total of 2,938 participants attended the various skills training courses and activities organized by women's committees in the 10 women's programme centres.
Террористы редко действуют в одиночку, чаще всего они объединены в хорошо организованные сети, состоящие из отдельных членов, ячеек и групп, разбросанных по всему миру.
Terrorists seldom work in isolation and more often than not operate in well-organized networks of individuals, cells and groups around the world.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung