Beispiele für die Verwendung von "ордена" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle84 order71 award1 andere Übersetzungen12
Я капитан ордена Ультрамаринов это мое судно, так что убери это. I am a Captain of the Ultramarines Chapter and this is my vessel, so put that away.
Однако определить, что делать, надлежит профессору МакГонагалл как главе ордена Гриффиндор. However, as head of Gryffindor house It is for Professor McGonagall to determine the appropriate action.
Дамы и господа, в частности первого класса, офицеры и кавалеры ордена Британской империи. Ladies and gentlemen, particularly of first class, with your OBEs and MBEs.
Память о новых рыцарях, рыцарях тайного ордена, которые любят эту землю и пытались спасти её. That we're new warriors, mystic warriors who love the earth and tried to save it.
Мы сестры Ордена святого Раймунда Нонната, акушерки и патронажные сестры, присутствуем как при начале жизни, так и при ее конце. We are the Sisters of St Raymond Nonnatus, midwives and district nurses, present at life's commencement and at its end.
Доля женщин среди кандидатов на соискание этого ордена возрастает и увеличилась с 15 процентов в 1995 году до 33 процентов в 2000 году. The participation of women in this registry shows an upward trend, having increased from 15 percent in 1995 to 33 percent in 2000.
Но настоящая память о Бене - это не ордена и церемонии, это работа, которую мы провернули, и уверенность в том, что его жертва была не напрасной. The real memorial for Ben is not in medals and ceremonies, but in the way we carry on with our work to make sure that their sacrifice was not in vain.
В романе Германа Гессе «Паломничество в Страну Востока» его герой Г.Г., неофит религиозной группы под названием «Орден», описывает статуэтку, изображающую его рядом с главой Ордена, Лео. In Hermann Hesse’s novel Journey to the East, the character of H.H., a novice in a religious group known as The League, describes a figurine depicting himself next to the group’s leader, Leo.
Сестра Дороти Станг, монахиня ордена Сестер Нотр-Дам де Намюр, в течение почти 40 лет боролась за права человека бедного и безземельного коренного населения области Анапу, Бразилия. Sister Dorothy Stang, of the Sisters of Notre Dame de Namur, defended the human rights of the poor, landless and indigenous populations of the Anapu region of Brazil for nearly 40 years.
Кавалер Большого креста (знак отличия самого высокого ранга в Италии), Кавалер труда, Командор ордена Искусств и словесности, награжденный орденом Почетного легиона, Гаравани собрал столько же почестей, сколько любой из супругов его клиенток. Cavaliere di Gran Croce (the highest-ranking distinction in Italy), Cavaliere del Lavoro, Commandeur de L'Ordre des Arts et des Lettres, and awarded the Legion of Honour, Garavani accumulates as many honours as any of his clients' husbands.
На своем 761-м заседании 22 июня 2000 года Комитет постановил отложить рассмотрение заявления Ордена доминиканцев за справедливость и мир, поскольку со времени официального основания организации не прошел установленный минимальный двухгодичный период. At its 761st meeting, on 22 June 2000, the Committee decided to defer the application of Dominicans for Justice and Peace since the organization had not fulfilled the minimum requirement for a mandatory two-year period of official establishment.
Методологии классификации и количественной оценки влияния НТБ рассматриваются в работах Дердорффа и Штерна (1998 год), Робертса, Джослинга и Ордена (1999 год), и Бора, Кувахары и Лейрда (2002 год), однако по-прежнему остаются нерешенными серьезные проблемы, наличия данных и их анализа (Маскус, Вильсон и Отсуки, 2000 год). Methodologies for classifying and measuring the effects of NTBs have been discussed by Deardorff and Stern (1998), Roberts, Josling and Orden (1999), and Bora, Kuwahara and Laird (2002), but considerable problems of data availability and assessment remain (Maskus, Wilson and Otsuki, 2000).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.