Beispiele für die Verwendung von "освещенным" im Russischen
Ходить по грязным, плохо освещенным лагерям также может быть опасно.
Walking in the muddy, dimly lit camps can also be dangerous.
Сбор этой информации — сложный процесс при участии ряда учреждений, в том числе судов коронера, и работа над последним, освещенным в докладе годом, 2011-м, еще не завершена.
Collecting this information is a complex process involving a number of agencies such as coroners’ courts and the final year covered in the report, 2011, has yet to be completed.
На изображении геймпада крупным планом показана кнопка Guide с освещенным верхним левым квадрантом.
A controller close-up shows the Guide button, with the upper-left quadrant illuminated.
В таком случае, я рада, что вы пригласили меня осветить эту историю.
In that case, I'm delighted you invited me along to cover the story.
Лазер лучше осветит интерьер кристаллической структуры.
The laser will illuminate the interior of the crystal structure better.
Солнце осветило маленькую палатку на берегу реки Асано.
The sun shines on the little tent pitched on the bank of Asano River.
Г-н Стивен осветил основные моменты, изложенные в самом последнем докладе Генерального секретаря.
Mr. Stephen covered the main points of the most recent report of the Secretary-General.
Например, чтобы осветить звезду или продать фильм.
It may be to illuminate the star; it may be to sell a film.
Если ты очень умный, то можно осветить крылья насекомого лазером, прежде чем его убивать, и послушать частоту взмахов крыльев, и измерить размер.
You could, if you're really smart, you could shine a nonlethal laser on the bug before you zap it, and you could listen to the wing beat frequency and you could measure the size.
Убедитесь, что комната достаточно освещена.
Make sure that the room in which you are playing has adequate lighting.
Не просто что-то, о чем вы рассказываете, потому что вам необходимо осветить важное событие.
It is not something that you only cover because you have to cover a great incident.
Телевизионные прожекторы осветили ее сломанную поверхность, исписанную граффити.
Television spotlights illuminated its broken surface, scrawled with grafitti.
В отдельном докладе освещен вопрос о мониторинге деятельности по достижению цели улучшения жизни обитателей трущоб.
Another separate report covers the issue of is dedicated to monitoring of the goal on improving the lives of slum dwellers.
Юный Волшебник, да осветит твой путь свет Создателя.
Young Wizard, may the Creator's light illuminate your path.
Посол Франции, посол Кебе и помощник Генерального секретаря Фаль исчерпывающе осветили этот вопрос в его различных аспектах сегодня утром.
The Ambassador of France, Ambassador Kébé and Assistant Secretary-General Fall extensively covered this issue in its different aspects this morning.
Он показал мне что все освещено светом прошлого.
It has shown me that everything is illuminated in the light of the past.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung