Beispiele für die Verwendung von "освобождают" im Russischen mit Übersetzung "exempt"
Übersetzungen:
alle638
liberate117
exempt104
free102
release99
relieve94
vacate27
loose24
absolve23
empty12
unchain7
unfetter6
set free3
ease3
disengage3
liberalize2
cut loose1
void1
free up1
set at liberty1
andere Übersetzungen8
Во-первых, семьи, где воспитывают 5 и более детей полностью освобождают от транспортного налога.
Firstly, families raising 5 or more children are fully exempt from the transport tax.
Однако некоторые государства не освобождают своих граждан и жителей от налогов на заработок в международных организациях, включая и Трибунал.
However, certain States do not exempt their citizens and residents from tax liability on earnings from international organizations, including the Tribunal.
Однако некоторые государства не освобождают своих граждан от налогообложения на заработки, получаемые в международных организациях, в том числе в Трибунале.
However, certain States do not exempt their citizens from tax liability on earnings from international organizations, including those of the Tribunal.
Некоторые государства не освобождают своих граждан и жителей от налогов на доходы, получаемые от работы в международных организациях, включая Трибунал.
Certain States do not exempt their citizens and residents from tax liability on earnings from international organizations, including the Tribunal.
Статья 72. Выявляемые в ходе проверки нарушения не освобождают работодателей от выплаты лицам, которым были предоставлены работа или занятие в нарушение положений закона, соответствующих окладов, заработной платы или вознаграждения иного рода.
Article 72: Corroboration of the infringement does not exempt employers from the payment of wages, salaries or other remuneration to the person to whom work or lodgings were given in violation of the provisions of this Act.
Как правило, эти законы разрешают установление ограничений согласно положению о сертификационной практике поставщика сертификационных услуг, а некоторые из них прямо освобождают поставщика сертификационных услуг от ответственности в случае использования сертификата для иной цели, чем та, для которой он был выдан.
Typically, these laws allow limitations as specified in the certificate of practice statement of the certification services provider, and in some cases expressly exempt the certification services provider from liability where a certificate was used for a purpose different from the one for which it was issued.
Вместе с тем некоторые законы прямо освобождают поставщика сертификационных услуг от ответственности за неточность информации, представленной подписавшим, при условии ее проверки в соответствии с положением о сертификационной практике, если поставщик сертификационных услуг может доказать, что им были приняты все разумные меры для проверки этой информации.
Some laws, however, expressly exempt the certification services provider from liability for inaccurate signatory-provided information, subject to verification according to the certificate practice statement, provided that the certification services provider can prove that it took all reasonable measures to verify the information.
универсальность, неделимость, взаимозависимость и взаимосвязанность всех прав человека и основных свобод и что в силу этого поощрение и защита прав одной категории никогда не освобождают государства от поощрения и защиты других прав и не могут служить оправданием для отказа от поощрения и защиты других прав;
The universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights and fundamental freedoms and that promoting and protecting one category of rights should therefore never exempt or excuse States from the promotion and protection of other rights;
Это особенно касается случаев, когда безнаказанность является прямым следствием действия законов об амнистии, принятых в интересах национального примирения; эти законы недвусмысленно освобождают государственных чиновников, парламентариев, членов военизированных формирований, к которым терпимо относится государство, или определенные категории агентов государства от ответственности или преследования за грубые нарушения прав человека.
This is particularly the case when impunity is the direct product of amnesty laws passed in the interest of national reconciliation, explicitly exempting public officials, parliamentarians, paramilitary groups tolerated by the State, or certain categories of State agents from accountability or prosecution for grave human rights abuses.
Назначение клиенту кода налогового освобождения [AX 2012]
Assign a tax exempt number to a customer [AX 2012]
Номера освобождения от налогов обычно выдаются налоговыми органами.
Tax exempt numbers are usually issued by tax authorities.
Выберите значение в поле Код освобождения, если необходимо.
Select a value in the Exempt code field, if appropriate.
Законодательство ряда таких стран прямо освобождает обеспеченных кредиторов от ответственности.
Some of them expressly exempt secured creditors from liability.
Статья 10 гласит: " Государство освобождает учащихся, получающих обязательное образование, от платы ".
Article 10 states that “The State shall exempt students receiving compulsory education from paying fees.”
Заявка на освобождение от уплаты налога на Office 365 для бизнеса
Apply for tax exempt status for Office 365 for business
Дополнительные сведения см. в разделе Типы заданий и статус освобождений (форма).
For more information, see Job types and exempt status (form).
Для получения более подробных инструкций см. Коды освобождения от налогов (форма).
For complete guidelines, see Sales tax exempt codes (form).
Общая сумма рассчитывается после группировки кода налогового освобождения и кода клиента.
The total amount is calculated after a tax exempt number and a customer number are grouped.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung