Exemples d'utilisation de "остались" en russe
Traductions:
tous4025
remain2278
stay832
be left209
rest166
keep149
leave over37
be necessary1
autres traductions353
Пять впало в жесткие диктатуры (в том числе Узбекистан, Алжир, Туркмения и Беларусь), в то время как остальные остались где-то на этапе перехода.
Five relapsed into brutal dictatorships (including Uzbekistan, Algeria, Turkmenistan, and Belarus), while the rest were stuck somewhere in transition.
Я поднял улики, которые у нас остались по делу Милано.
I pulled the evidence we kept on the Milano case.
Остались деньги из заработанных на чистке бассейнов.
It's what I have left over from my pool cleaning money.
С гимнастками не сложилось, остались тяжелоатлеты.
There's a yoke, guys, with gymnasts Only weightlifters are left.
Не так много лет назад подобные инциденты остались бы в Австралии (как и в большинстве остальных стран мира) полностью незамеченными и не привели бы ни к какому наказанию.
Not many years ago, in Australia - as in most of the rest of the world - these kinds of incidents would have passed utterly unremarked and without redress.
Она не переставала говорить, что дома у неё остались неоконченные дела.
She kept saying she had things She had to do back home.
Те волосы, возможно, остались после эпиляции Питера.
That hair's probably left over From peter's manscaping bonanza.
Если бы остались психопаткой, вы бы не оторвались от его кошелька.
If you were still a psychopath, You would've just kept draining him dry.
И у меня еще остались деньги из отступных от аквапарка.
And I still had some money left over from my waterpark settlement, so.
Большинство этих вопросов, что неудивительно, остались нерешенными.
Most of those issues, not surprisingly, remained unresolved.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité