Beispiele für die Verwendung von "остались" im Russischen mit Übersetzung "stay"

<>
Мы бы остались в Шервуде. We should have stayed in Sherwood.
Предки обезьян остались жить на деревьях. The ancestor of the apes stayed in the trees;
Мы остались там на три месяца. We stayed there for three months.
Даже звонари не остались к вечерне. Not even the bell ringers stay for evensong.
Но те, что остались, оправдали все усилия. But those who stayed made it all worth it.
Солнце село, и мы остались на ночь. The sun having set we stayed there for the night.
Мы говорим, что они остались в спортивном зале. We say they stayed in the gym.
Они остались дома, потому что было очень холодно. They stayed at home because it was very cold.
Чтобы мы нашли Хлои и остались в живых. That way, we can find Chloe, and stay alive at the same time.
Разве Вы не сказали, что старухи остались дома? Didn't you say that the two old hags stayed home?
А у тех, которые остались, упал уровень рождаемости. Of the ones that stayed, their reproductive rate declined.
Просто вы пришли на концерт, а остались в баре. It's funny, you come to a gig and stay at the bar.
Примерно 20 административных сотрудников остались в качестве ликвидационной группы. Some 20 administrative staff members stayed on as a liquidation team.
Если Вы любили его так сильно, почему остались с Дэвидом? If you loved him so much, why stay with David?
Вот почему мы все остались в этом Богом забытом крае. It is the reason we have all stayed behind in this God-forsaken land.
Ты собрала нас всех здесь и сделала так, чтобы мы остались. You managed to get us all back here, and then you fixed it so we'd stay.
Я хочу, что бы трое из вас остались вне поля зрения. I want the three of you to stay out of sight.
Другие инвесторы остались в стороне, поскольку Шеварднадзе закрывал глаза на коррупцию. Other foreign investors stayed away, because Shevardnadze turned a blind eye to corruption.
Если бы они остались там, то я бы уже никогда не запела. If they stayed in, there was no way I would ever sing again.
Во-вторых, с тех пор, как Kleenex почтительно остались вне рынка нижней гигиены. And second, since Kleenex has respectfully stayed out of the bottom hygiene market.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.