Exemples d'utilisation de "остальным" en russe

<>
Просто вы сказали "нам остальным", мистер Кейс. When you say "the rest of us," Mr Case, I mean, you got to look around.
Как преуспеть остальным 50% общества в меритократическом мире? How do the other 50% fare in a meritocratic world?
Попробуй быть толерантным к остальным. Try to be patient with others.
Надо связать свой бизнес с остальным миром. You want to tie in to the rest of the world out there.
Покажи остальным зэкам, что с тобой лучше не связываться. You gotta let the other cons know not to mess with you.
Хорошо, я передам это остальным. Okay, I'll pass the word to the others.
А что не так с остальным экипажем? What's wrong with the rest of the crew?
Действительно, по остальным экономическим аспектам Китай по-прежнему отстаёт. It is true that in other economic terms, China still lags far behind.
Если Рифкина убьют, прикажи остальным исполнить приговор. If Rifkin dies, tell the others to carry out the sentence.
Со всем остальным они могут справиться самостоятельно. The rest they can manage on their own.
Что вызывает двоящееся зрение вдобавок ко всем остальным симптомам? So what causes double vision on top of all the other symptoms?
Ты не должен пытаться насаждать свои идеи остальным. You should not try to force your ideas on others.
Хотелось бы знать, что стало с остальным экипажем. I wonder what happened to the rest of the crew.
Пьеру Пизаню, как и остальным активистам, предъявлены обвинения в хулиганстве. Just as the other activists, Pierre Pisanu has been charged with hooliganism.
Они создали устройство, чтобы помочь остальным совершить путешествие. They make machinery to help some others make the trip.
Всем остальным занять свои места и не высовываться! The rest of you men man your posts and stay out of sight!
Создает предложение, объединяя данные в столбце А с остальным текстом. Creates a sentence by joining the data in column A with other text.
Отлично, я положу его на полку к остальным. Fine, I'll put it on the shelf with the others.
Как минимум, Америка должна активно сотрудничать с остальным миром. At a minimum, America should be eagerly cooperating with the rest of the world.
Это относится и ко всем остальным устройствам, подключенным к вашей сети. This applies to any other devices that share your network.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !