Beispiele für die Verwendung von "остаётся" im Russischen

<>
В оригинале пистолет полицейского не был заряжен, и мой персонаж должен был убежать и Кровавый Мясник остаётся в живых, и вот эти новые страницы сценария были добавлены. Originally the cop's gun wasn't supposed to be loaded and my character would manage to escape and then somehow The Blood Butcher managed to survive, and then these new pages came in.
Мне остаётся только ждать здесь. You have only to wait here.
Невидимым остаётся гений его создателя: The bit that you can't see is the genius that created this.
Однако в итоге остаётся посредственность. But what they assure in its place is mediocrity.
Значит, нам остаётся мисс Маннипенни. So we get stuck with Miss Moneypenny.
А терроризм остаётся в дураках. And a timeout for terror.
Также, остаётся проблема пределов регулирования: And the regulatory boundary problem persists:
Ещё остаётся криль в Антарктиде. There are still some krill in Antarctica.
Что ж, тогда остаётся только одно. Very well, that leaves one location.
Но черничный пирог всегда остаётся нетронутым. But there's always a whole blueberry pie left untouched.
Вам остаётся только доверять друг другу. All you can do is trust one another.
И этот факт остаётся абсолютно незамеченным. It completely passes below the radar screen.
У итальянских властей остаётся немного вариантов. This leaves the Italian authorities with a limited set of options.
Обычно он не остаётся на продлёнку. Yeah, he doesn't usually join us for after-school study.
Тем самым, остаётся лишь фискальная политика. That leaves fiscal policy.
Поскольку мистер Спецовка остаётся, будет логично. Since Mr. Smock here is being all logical.
Всеобщий искусственный разум (AGI) остаётся призрачной мечтой. Artificial general intelligence (AGI) is still a pipe dream.
Правда горька, но она остаётся такой всегда. The truth tastes bad but lasts forever.
"Можно не замечать действительность, но память остаётся". "You can close your eyes to reality, but not to memories."
15 отряд бой скаутов Не остаётся шанса. Boy Scout Troop 15 doesn't stand a chance.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.