Beispiele für die Verwendung von "остаётся" im Russischen mit Übersetzung "remain"
Übersetzungen:
alle8476
remain6028
stay766
keep259
be left120
rest44
leave over8
be necessary4
stop on1
andere Übersetzungen1246
Следовательно, падение Римской империи остаётся загадкой.
And so, the decline of the Roman Empire remains a mystery.
Главной задачей остаётся повышение трудоёмкости экономики.
Creating a more employment-intensive economy remains a primary objective.
Ближайшее политическое будущее Ирана остаётся неясным.
Iran's near-term political future remains unclear.
Даже после полного сгорания всегда остаётся прах.
Even when burned to ashes a little always remains.
Более того, внутренняя эволюция Китая остаётся неопределённой.
Moreover, China's internal evolution remains uncertain.
Даже сегодня его теория остаётся практически неопровержимой.
Even today, his theory remains practically irrefutable.
Граница между двумя соседними странами остаётся закрытой.
The border between the two neighbouring countries remains closed.
Его эпицентром был – и остаётся – остров Лесбос.
The island of Lesbos was, and remains, its epicenter.
При этом наш долг остаётся небольшим и диверсифицированным.
And our debt remains low and diversified.
Тем не менее курс доллара остаётся относительно высоким:
Yet the dollar remains at a relatively high value:
Но прошёл год, а убийство Шеремета остаётся нераскрытым.
But one year later, Sheremet’s murder remains unsolved.
В Ливане сектантство остаётся ключевой характеристической политической жизни.
In Lebanon, sectarianism remains the defining characteristic of politics.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung