Sentence examples of "осторожней" in Russian

<>
Осторожней, босс, может там какая подлянка. Careful, boss, it might be rigged.
Осторожней, ты льешь слишком много смягчителя. Careful, you're using too much Downy.
Осторожней, у тебя все руки в краске. Careful, because you've got paint all over your hands.
Однако нам следует быть осторожней в своих желаниях. But we should be careful what we wish for.
Осторожней, она может устроить торжественный салют в твою честь. Careful, she might give you a 21-gun salute.
По-любому, я тебя предупредил - будь осторожней в том, что делаешь. Anyway I warned you - be careful what you do.
Это все пойдет в твое личное дело и тебе стоит быть осторожней. I mean, this is all gonna go on your record, and you have to be more careful.
В словах Домбрета можно увидеть определённую логику: неосторожные разговоры о монетарной политике способны взбаламутить рынки, поэтому политикам следует быть осторожней в своих желаниях. One can see Dombret’s point. Careless talk about monetary policy can unsettle markets, and politicians need to be careful what they wish for.
Кредиторы репрессивных режимов больше не будут ожидать, что эти долги будут возмещены преемниками, немедленно вынуждая кредиторов во всем мире быть осторожней, одалживая тиранам. Lenders to a repressive regime will no longer expect these debts to be repaid by its successors, immediately making lenders worldwide careful about lending to them.
Будь осторожен по дороге домой. Be careful on your way back home.
Это делает покупателей более осторожными. That tends to make buyers more cautious.
Но доноры ведут себя осторожно. But donors are wary.
Посредством осторожного, но жесткого контроля Пекин следует политике "wai song, nei jin" - расслабленный снаружи, бдительный внутри. Through discreet but tough controls, Beijing pursues a policy of wai song, nei jin - relaxed on the outside, vigilant internally.
Пайк был бы более осторожен. Pike would be more watchful.
Мы обнаружили группу людей во всех вышеперечисленных областях, которых мы назвали "осторожные разбойники". We identify one set of people in all of these practices who we call canny outlaws.
Конечно, будет немного крови, поэтому нужно быть осторожным, чтобы остановить ее, если что. Of course, there's going to be some bleeding, we have to be carefull with the haemorhaging.
Более осторожное поведение ФРС снижает риски укрепления доллара, а это, конечно, выгодно сырьевым рынкам, а также развивающимся странам, имеющим долги в долларах. A gentler Fed also means less risk of dollar appreciation – an unambiguous benefit for commodity markets and dollar-indebted emerging economies.
Выражая осторожный оптимизм по поводу сделки с Грецией, не следует потакать провокационной заносчивости бывшего министра финансов Греции Яниса Варуфакиса или бессмысленной мстительности министра финансов Германии Вольфганга Шойбле. To express guarded optimism about the Greek deal is not to condone the provocative arrogance of former Greek Finance Minister Yanis Varoufakis or the pointless vindictiveness of German Finance Minister Wolfgang Schäuble.
И будь осторожен с фрикадельками. And be careful with the meatball.
Как и его отец, Асад осторожен. Like his father, Assad is cautious.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.