Ejemplos del uso de "острому" en ruso

<>
Различия между французским и турецким атеизмом могут быть подвергнуты еще более острому сравнению. The differences between French and Turkish secularism can be put in even sharper comparative perspective.
Ох, я думаю, нам просто нужно позволить острому соусу творить чудеса. Uh, I think we should just let the hot sauce work its magic.
Процедура импичмента президента Клинтона в Сенате США и политический кризис, который мог усилить и политическую, и экономическую нестабильность, и тем самым привести к еще одному острому падению цен на Уолл Стрите, похоже не оказал никакого эффекта на американцев и на то, как они тратят или хранят свои деньги. The impeachment trial in the US Senate of President Clinton and the political crisis that could have amplified both political and economic uncertainty, leading to another sharp fall in prices on Wall Street, also had absolutely no effect on Americans and how they spend and save their money.
Острая перемежающаяся порфирия подходит лучше. Acute intermittent porphyria's a better fit.
Мягкая и острая сила Китая China’s Soft and Sharp Power
Дефицит бюджета может продолжить тормозить любые важные действия в тех областях, где существует острая необходимость. The budget deficits could continue to prevent any meaningful action in areas of critical need.
Твоя жена любит острые блюда. Your wife likes hot dishes.
Острые уши нашего слепого друга обнаружили примеси. Our sightless friend's keen ears have detected an impurity.
Нищета, острая конкурентная борьба за ресурсы и политическая нестабильность в развивающихся странах — все это только усугубляет проблему. Poverty, intense competition over resources and political instability in developing countries exacerbate the problem.
Карл специалист по экзотической, острой еде Karl's specialty is exotic, spicy foods
Зеленые глаза, желтые зубы, острые уши. Green eyes, yellow teeth, pointed ears.
Как обычно, во всем он обвинил журналистов, которые выносят больные и острые национальные проблемы на публичную дискуссию: As usual, he blamed everything on journalists, who bring out painful and incisive national problems into public discussion:
Однако куда острее, чем проблемы рабочих, встает вопрос о сокращении промпроизводства в регионе. However, the issue of the reduction of industrial production in the region is becoming much more poignant than the problems of workers.
В смысле, знаешь, "Клайв" звучит острее, так? I mean, you know, "Clive" is way edgier, right?
Мы уже готовы смешать сладкое с острым? Are we OK to mix sweet and savoury?
Пицца может быть острой, может быть и сладкой. Pizzas come savory and they come sweet.
Я надеюсь, это не слишком остро. I hope it's not too tangy.
Каждому участнику даётся по 6 минут, и затем они будут кратко парировать аргументы соперника, после чего я попрошу по 2 человека из аудитории выступить за каждую из сторон, и за 30 секунд выдвинуть один аргумент - краткий, чёткий, острый, мощный. They're going to have six minutes each, and then after one little, quick exchange between them, I want two people on each side of this debate in the audience to have 30 seconds to make one short, crisp, pungent, powerful point.
Моноэтаноламин – не очень приятное вещество – ядовитое, огнеопасное и едкое, обладающее также острым аммиачным запахом. MEA is unpleasant: toxic, flammable, and caustic, with an acrid, ammoniacal smell.
Настолько остро осознание тяжести задачи. I mean, such an acute awareness of how hard it was.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.