Beispiele für die Verwendung von "остро" im Russischen

<>
МВФ является важной частью здания международной экономики, но оно остро нуждается в ремонте. The IMF is an important part of the international financial architecture, but it is in great need of repair.
Многие развивающиеся страны нуждаются в организационном укреплении и в укреплении потенциала, в научных исследованиях и в информационно-просветительской деятельности, в расширении доступа, в разработке и передаче экологически безопасных технологий и в развитии научно-технического сотрудничества, или же остро нуждаются в финансовой поддержке для осуществления указанных видов деятельности. In many developing countries, institutional strengthening and capacity-building, research and education and public awareness, promotion of access, development and transfer of environmentally sound technologies, and technical and scientific cooperation are underdeveloped or in great need of financial support.
Для ФРС проблема стоит менее остро. For the Fed, the problem is less severe.
Конечно, не стоит слишком остро реагировать. Of course, we shouldn’t overreact.
Страна остро нуждается в этих деньгах. The country badly needs that funding.
Миллионы людей остро нуждались в помощи. Millions of people were in severe need of help.
Нелегитимным странам остро нужны легитимные деньги. Illegitimate countries desperately need legitimate money.
Вы сказали, что субъект остро переживает покинутость. You said the unsub has abandonment issues.
Проблема переполненности пенитенциарных учреждений стоит крайне остро. Overpopulation is a very urgent problem in the penitentiaries.
Говорил держать глаза и уши в остро. Keep my eyes and ears open.
Но публика обычно слишком остро реагирует на подобные заявления. But the public often overreacts to such talk.
Стоп, стоп, стоп, ты не слишком остро реагируешь, а? Whoa, whoa, whoa, you're overreacting, okay?
Кто-то, кто слишком остро реагирует на дело Аду. Someone who overreacted after the Adu case.
По-моему, данная важная проблема вскоре вновь встанет остро. One imagines this compelling theme will return soon enough.
У МВФ были деньги, в которых они остро нуждались. The IMF had the money they needed.
Банковская система в то время остро нуждалась в ликвидности. The banking system at the time was starved of liquid capital.
Дальнейшее оказание помощи Европейской периферии по-прежнему остро необходимо. Further aid to the European periphery is still badly needed.
Я боялся, что ты мог остро среагировать на это дело. I feared that, with this case, you had certain sensitivities.
Наиболее остро эта проблема проявляется при составлении международных трудовых норм. This problem is most obvious when drafting international labor standards.
История Шаббира демонстрирует, насколько остро реальность противоречит официальным заявлениям Европы. The story of Shabbir demonstrates how starkly reality clashes with Europe’s official storyline.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.