Beispiele für die Verwendung von "осуществление" im Russischen mit Übersetzung "implementing"
Übersetzungen:
alle16728
implementation11253
implementing1628
exercise1064
enforcement305
execution212
enforcing43
effecting14
embarking on7
fruition6
practising5
carrying through2
putting into practice2
materializing1
translating into action1
exercizing1
putting into effect1
practicing1
andere Übersetzungen2182
Разработка и осуществление международных гарантий поставок с участием МАГАТЭ.
Developing and implementing international supply guarantees with IAEA participation.
Осуществление зонально привязанных инструментов хозяйствования требует тщательного планирования и управления.
Implementing area-based management tools requires careful planning and management.
Казначейство Ее Величества отвечает за осуществление финансовых санкций в пределах Соединенного Королевства.
HM Treasury is responsible for implementing financial sanctions within the United Kingdom.
Европейский союз был единственной группой наций, которая серьезно рассматривала осуществление этой схемы.
The European Union was the only group of nations that seriously considered implementing it.
К сожалению, учитывая традиционную экономическую мудрость, осуществление таких мер будет сопровождаться напряженной борьбой.
Sadly, given the conventional economic wisdom, implementing such measures will be an uphill struggle.
Общая сумма инвестиций на осуществление проекта ЭЭ-21 составила 4 589 300 долларов.
The total sum of investments for implementing the EE-21 project is $ 4 589 300.
осуществление водоохранных мероприятий по обеспечению минимизации вывода радионуклидов водным путем в Киевское водохранилище;
Implementing water protection measures to minimize radionuclide seepage into Kyiv reservoir through watercourses;
Разработка такой стратегии роста одновременно и сложнее и легче чем осуществление стандартной неолиберальной политики.
Designing such a growth strategy is both harder and easier than implementing standard neoliberal policies.
Потомки членов этой колониальной элиты продолжают командовать региональными правительствами областей, ответственными за осуществление программ вакцинации.
The descendants of the colonial elite continue to dominate the region’s state governments, which are responsible for implementing the vaccination programs.
Осуществление прав также требует наличия подготовленного и высококвалифицированного персонала, равно как и специализированных правительственных ведомств.
Implementing rights also requires trained and expert personnel, as well as specialized government departments.
МГЛ/МФЛ при содействии ФАО контролируют осуществление этих рекомендаций, включая результаты, достигнутые в области НЛП.
IPF/IFF, with the help of FAO monitors progress in implementing these recommendations, including progress in nfp.
Их осуществление послужит совершенствованию Регистра, а значит, и повышению транспарентности в отношении запасов обычных вооружений.
Implementing them will improve the Register and, by extension, enhance transparency regarding conventional arms holdings.
Ответственность за осуществление политики в сфере археологии от имени министра осуществляет Государственная служба археологических исследований.
The State Service for Archaeological Investigations is in charge of implementing policy on archaeology on behalf of the Minister.
Осуществление закона о местном управлении в течение не более двух недель после окончания настоящей Конференции.
Implementing the Native Administration Act within a maximum period of two weeks from the date of this Conference.
осуществление скоординированной национальной программы организации питания в школах в интересах большинства уязвимых детей школьного возраста (МПП);
Implementing a coordinated national school-feeding programme, benefiting to the most vulnerable schoolchildren (WFP);
осуществление политики структурных корректировок и стабилизации таким образом, чтобы она обеспечивала защиту малоимущих и уязвимых групп населения;
Implementing adjustment and stabilization policies in ways that protect people living in poverty as well as vulnerable groups;
Если министерство будет определять инвестиционную политику, то АПИ будет отвечать за разработку и осуществление стратегии поощрения инвестиций.
While the ministry would set investment policy, the IPA would be charged with designing and implementing an investment promotion strategy.
Осуществление концепции устойчивого развития предполагает принятие долгосрочного курса на обеспечение экономической жизнеспособности, социального благосостояния и экологической целостности.
Implementing the concept of sustainable development implies a long-term commitment to achieving economic vitality, social well-being and ecological integrity.
осуществление политики структурной перестройки и стабилизации таким образом, чтобы она обеспечивала защиту малоимущих и уязвимых групп населения;
Implementing adjustment and stabilization policies in ways that protect people living in poverty as well as vulnerable groups;
Крейг Джонстон выразил правительству Ирака признательность за осуществление пакета мер по выплате компенсации возвращенцам и внутренне перемещенным семьям.
Craig Johnstone, commended the Government of Iraq for implementing a compensation package for returnees and internally displaced families.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung