Beispiele für die Verwendung von "осуществлявшимся" im Russischen mit Übersetzung "conduct"

<>
Шестинедельная кампания по экологическому просвещению, осуществлявшаяся исключительно силами местных неправительственных организаций и групп гражданского общества, была проведена в городах Приштина, Печ и Призрен. A six-week environmental awareness campaign, executed entirely by local non-governmental organizations and citizen groups, was conducted in the cities of Pristina, Pec and Prizren.
Одним из наиболее важных аспектов подготовки настоящего доклада, его приложений и остальных документов, приобщаемых к нему, хотя они и не составляют его часть, стал процесс участия, осуществлявшийся на протяжении более двух лет (27 месяцев). One of the most significant aspects in the preparation of this report, its annexes and other supporting documents, even those not forming part of it, was the participation process conducted over more than two years (27 months).
Результаты межлабораторной калибровки измерений, осуществлявшейся в ходе проведенного МСП по растительности в 2005/2006 годах обследования европейских мхов, свидетельствуют о том, что коэффициент изменения концентраций тяжелых металлов в эталонных образцах мха, который рассчитывался с использованием широкого круга аналитических методов, варьируется от приблизительно 8 % для сурьмы и Zn до приблизительно 14 % для Al. An inter-laboratory calibration exercise conducted during the 2005/2006 European moss survey by ICP Vegetation showed that the coefficient of variation in heavy metal concentrations in moss reference material using a range of analytical techniques varied from about 8 % for antimony and Zn to about 14 % for Al.
Первые два этапа проекта (к настоящему времени завершены), осуществлявшиеся в 12 развивающихся странах (Ботсвана, Гана, Китай, Ливан, Перу, Республика Корея, Сирийская Арабская Республика, Суринам, Таиланд, Чили, Шри-Ланка и Ямайка), включали количественный и качественный анализ поведения нуждающихся в уходе пожилых людей на уровне первичной медико-санитарной помощи; ролей, потребностей и позиций тех, кто их обслуживает; и видов предоставляемых услуг. The first two phases of the project (now completed), conducted in 12 developing countries (Botswana, Chile, China, Ghana, Jamaica, Lebanon, Peru, the Republic of Korea, Sri Lanka, Suriname, the Syrian Arab Republic and Thailand), consisted of quantitative and qualitative research on the care-seeking behaviours of older people at primary health-care level; the roles, needs and attitudes of their service providers; and the types of services provided.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.