Beispiele für die Verwendung von "осыпать знаками внимания" im Russischen

<>
Он не обратил внимания на то что она сказала. He didn't pay attention to what she said.
Казахские ученые считают, что на казахском языке легче писать, используя латиницу с ее 42 буквами и диакритическими знаками, чем с помощью 33 русских букв. Kazakh scholars argue that the Kazakh language can be better and easier written in Latin’s forty-two letters with accent marks than with Russian’s thirty-three.
Я не позволю тебе осыпать ее блестками и превратить в шаль из "Проекта Подиум". I'm not gonna let you bedazzle it with glitter and turn it into some Project Runway shawl.
Он оказывал ей знаки внимания. He made advances to her.
Пункт (пипс, pip) - процентная доля цены, которая является минимальным шагом в изменении курса обмена валют. В большинстве валютных пар курс записывается цифрой с четырьмя знаками после запятой и, соответственно, наименьшие изменения курса отображаются последней цифрой. Pip stands for Percentage in Point and it is the smallest price change that can be seen in an exchange rate. In most cases currency pairs are priced to four decimal points and the smallest change can be seen in the last decimal.
Я хотел его обнять, и осыпать поцелуями I long to hold him, to snow er kisses on him
Они не обратили на мои слова особого внимания. They paid little attention to my words.
Торговля по котировкам с четырьмя знаками после запятой для таких инструментов невозможна. Trading using quotes with four decimal places is not possible for these instruments.
Смысл в том, чтобы осыпать пару символом благополучного будущего, а не украсить их гарниром, как жареных цыплят. The idea is to shower the couple with a symbol of good fortune, not garnish them like a roast chicken.
Она не обратила внимания на то, что сказал её отец. She took no notice of what her father said.
•для валютных пар с 5 знаками после запятой - минимальному изменению 4-го знака после запятой (0,0001) • For currency pairs with 5 signs after the comma - the minimum change in the 4th sign after the decimal point (0.0001);
Дай осыпать тебя поцелуями. Let me pepper you with kisses.
Он не уделяет особого внимания никому в особенности. He shows partiality to no one in particular.
Вы можете наслаждаться прямым доступом к межбанковской ликвидности, лучшим ценам с 5 знаками после запятой, отсутствием реквотов и ограничений для стратегий – все это для вас при внесении доступного депозита! Now you can enjoy direct access to the interbank liquidity, the best prices with 5 digit pricing precision, no re-quotes, and no strategy limitations - all of this with an affordable investment on your part!
Наверное, сейчас я должен дико рассмеяться и осыпать Ваше Величество подробностями некоего заговора. I assume this is the part where I'm supposed to laugh maniacally and regale Your Majesty with the details of some diabolical plot.
По моему мнению, нам следует уделять больше внимания нынешнему положению вещей. In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.
В терминале котировки предоставляются с пятью знаками после запятой. The terminal displays quotes with five decimal places.
«Показной» президент, как прозвали Саркози, смог бы надеть все золото, которое бы только захотел, и осыпать свою невесту еще большим количеством бриллиантов. The “bling-bling” president, as Sarkozy has been dubbed, can wear all the gold he wants and heap yet more diamonds on his bride.
Уделяйте больше внимания вашей работе. Pay more attention to your work.
Могу ли я получить котировки с четырьмя знаками после запятой? Can I switch to 4-decimal quotes?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.