Beispiele für die Verwendung von "от Руки" im Russischen
И очень важно, чтобы вы написали ваше письмо от руки.
And it is critical that you actually handwrite your letter.
Эм, приглашение написано от руки, Сирена, прописными буквами.
The, uh, invitation is handwritten, Serena, in cursive.
Введенная от руки подпись придает вашему документу индивидуальность.
Your handwritten signature gives your document a personal touch.
Фигуры, которые вы нарисуете от руки, будут выровнены автоматически.
Your hand-drawn shapes automatically turn into shapes with straight lines and clean corners.
Ибо разве не от Руки Всевышнего эта победа и поражение?
For is it not by the hand of the Most High that both victories and disasters come?
У него есть лопата и от руки нарисованная карта с пометкой
He's got shovels in there, and a hand drawn map titled
Вот как можно вводить заметки с клавиатуры или писать их от руки:
To take typed or handwritten notes, do any of the following:
Несмотря на поэзию, Ивик наиболее известен благодаря обстоятельствам своей смерти от руки разбойников.
His verse notwithstanding, Ibycus is perhaps most famous for the manner of his death at the hands of robbers.
Говорится, что мир не закончится от руки Господа но будет перерожден под властью проклятых.
Says the world will not end by God's hand but be reborn in the embrace of the damned.
А ведь Ли Торик два дня назад погиб от руки Отто Дилэйни в Стоктоне.
You know, Lee Toric was killed by Otto Delaney two days ago in Stockton.
Пятнадцать лет тому назад 28 февраля премьер-министр Швеции Олоф Пальме пал от руки наемного убийцы.
Olof Palme, Sweden's then Prime Minister, was assassinated 15 years ago on February 28th.
Написанное от руки в верхнем правом углу этого документа примечание гласит: «Секретарь (следующее слово написано неразборчиво).
A handwritten annotation on the top right-hand corner of the document reads “Secretary (next word illegible).
Вскоре после этого от руки профессионального убийцы погиб Эдгар Милан Гомез, самый высокопоставленный представитель Федеральной полиции Мексики.
Soon after, a hit man murdered Edgar Milan Gomez, Mexico’s highest-ranking Federal police official.
Доктор Торрес и я получили великолепные результаты, и поэтому мы переходим от руки на мониторе к роботизированному протезу.
Dr. Torres and I have had tremendous success so far, and because of that, we are moving from an animated hand to a robotic one.
Я был в трех футах от пола, хватал ртом воздух, пытался освободиться от руки отца на моем горле.
I was three feet from the floor, gasping for air, trying to release my father's hands from my throat.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung