Beispiele für die Verwendung von "ответит" im Russischen
Правительство Гонконга должно продемонстрировать некоторую государственную мудрость и намерение, которому так называемое «Umbrella Movement» (Движение Зонтиков) - занимая позицию морального превосходства и не желая рисковать общественной поддержкой – конечно ответит взаимностью.
The Hong Kong government should demonstrate some statesmanship, which the so-called “Umbrella Movement” – occupying the moral high ground and not wishing to risk losing public support – would surely reciprocate.
Колумбийские товары уже пользуются виртуальным свободным доступом на рынок США, в то время как колумбийские потребители могут получить значительную выгоду, если их страна ответит взаимностью, открыв свои рынки для американских товаров и услуг.
Colombian goods already enjoy virtual free entry to the US market, while Colombian consumers would benefit enormously if their country were to reciprocate by opening its markets to US goods and services.
большинство людей ответит: "Эмоции - вещь крайне сложная.
Most people will say, "Emotions are terribly hard.
На снижение своей популярности он ответит ужесточением репрессий.
He will compensate for lesser popularity with more repression.
Кто тогда ответит за маниакальную зацикленность на Америку?
When will Russians stop being maniac and obsessive about America?
И он ответит: "Вы предлагаете мне бесконечно изменчивые вещи".
And he'll say, "You're offering me things that are infinitely variable."
Когда адмирал Кеннелли ответит, переведите вызов в мой кабинет.
When Admiral Kennelly calls I'll speak to him in my ready room.
Итак, вы искренне верите, что зам. директора ответит на ваш звонок?
So do you genuinely believe the Deputy Director is taking your calls?
Оставайтесь на линии, он ответит на ваш звонок, когда начнется шоу.
Stay on the line, he'll take your call when the show starts.
Он проведет пресс-конференцию, на которой ответит на вопросы по поводу повышения зарплаты.
He'd be holding a press conference in the near future about the salary increases.
Пациент ответит: "Ну, если это металлическое и блестящее, то это не означает золотое.
The patient says, "Well, if it's metallic and shiny, it doesn't mean it's gold.
Ты действительно так думаешь, Я думаю, Дэймон ответит и никогда не оглядываться назад?
Do you honestly think I'd leave Damon in charge and never look back?
Так что сейчас все зависит от того, каким образом Америка ответит на нанесенный удар.
So everything hangs on the manner in which America retaliates.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung