Beispiele für die Verwendung von "отделениям" im Russischen mit Übersetzung "department"
Übersetzungen:
alle4763
office3544
branch297
department263
division223
compartment145
unit121
separation77
separating43
decoupling16
arm14
detachment4
detaching2
spinoff2
split2
segregation2
branching1
andere Übersetzungen7
Министерство Общественной Безопасности осуществляет управление более 20 учреждениями такого типа, которые подчиняются местным отделениям министерства.
The twenty-or-more institutions of this type are run by the Ministry of Public Security and are subordinate provincial departments.
Департамент также распространяет свои молодежные бюллетени среди соответствующих координаторов в различных специализированных учреждениях, фондах и программах, которые, в свою очередь, препровождают их своим страновым отделениям.
The Department also distributes its youth newsletter to relevant focal points in the various specialized agencies, funds and programmes, who in turn forward them to their country offices.
Можно выделить разные формы децентрализации в зависимости от объема и/или вида передаваемых или делегируемых полномочий и функций: деконцентрацию центральных государственных ведомств путем передачи части полномочий местным отделениям; делегирование полномочий полуавтономным организациям; наделение полномочиями местных органов власти; и передачу полномочий неправительственным организациям20.
Different forms of decentralization can be distinguished based on the extent to which power and authority is being transferred and/or the type of authority being transferred or devolved, for example: deconcentration from central government departments to local offices; delegation to semi-autonomous organizations; devolution to local governments; or transfer to non-governmental organizations.20
В ответ на запрос относительно состояния работы по анализу структуры Консультативный комитет был информирован о том, что данные о количестве персонала, занимающегося вопросами ИКТ, должностных функциях, активах и рабочей нагрузке были собраны с помощью электронного опросника, который был разослан всем департаментам, отделениям и миссиям в конце 2008 года.
Upon enquiry as to the status of the structural review, the Advisory Committee was informed that data on ICT staffing levels, job functions, assets and workload had been gathered through an electronic survey sent to all departments, offices and missions in late 2008.
В докладе Генерального секретаря о функциональных потребностях полевых миссий в информационно-коммуникационных технологиях изложен мандат Службы информационно-коммуникационных технологий и рассматривается широкий круг услуг, предоставляемых Департаменту операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях, а также миссиям по поддержанию мира и другим миссиям, отделениям, трибуналам и учреждениям, которым оказывается поддержка.
The report of the Secretary-General on the functional requirements of field missions for communication and information technology outlined the mandate of the Communications and Information Technology Service and the wide range of services provided to the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters and to peacekeeping and other supported missions, offices, tribunals and agencies.
Генеральный секретарь имеет честь препроводить для сведения Генеральной Ассамблеи список сотрудников Секретариата Организации Объединенных Наций *, в котором с разбивкой по отделениям, департаментам и организационным подразделениям указываются имя, фамилия, должность, гражданство и класс всех сотрудников, имевших по состоянию на 1 июля 2005 года контракт сроком на год или более. * Издан ограниченным тиражом.
The Secretary-General has the honour to submit, for the information of the General Assembly, a list of the staff of the United Nations Secretariat * showing, by office, department and organizational element, the name, functional title, nationality and grade of all staff members holding an appointment of one year or more as at 1 July 2005.
Выберите задание и отделение, связанные с должностями.
Select the job and department that is associated with the positions.
А я дал тебе отделение акушерства мирового уровня.
And I gave you a world-class obstetrics department.
Выберите отделение и должность, на которую претендует кандидат.
Select the department and job that the applicant is applying for.
Раскроется меню, отсортированное по имени пациента и отделению.
You get a drop-down menu sorted by patient name and department.
Отделения и центры затрат ведут к юр. лицу.
Departments and cost centers roll up to the legal entity.
Два отделения районной полиции будут подняты по тревоге.
Two departments of the local police would be put on high alert.
Отделение находится в комплексе зданий, построенных в 1920 году.
The Department is located in the building complex built in 1920.
Я слышала, вы принимаете пожертвования для отделения ядерной медицины.
I hear you've been raising funds for your nuclear medicine department.
Хочу кое-что прояснить о вашем визите в отделение неотложки.
I just want to clear up some things about your visit to the emergency department.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung