Beispiele für die Verwendung von "отделили" im Russischen mit Übersetzung "separate"
Чтобы упростить вам задачу, мы отделили код, необходимый для интеграции с Facebook, и подробно описали его в комментариях ко всем версиям.
To make it easier code responsible for Facebook integration is separated and well documented with in code comments for all versions.
Согласно сообщениям, военнослужащие сразу же отделили консультанта фирмы " Килусанг магбубукид нг Пилипинас " (КМП) от шести других человек и увезли его в неизвестном направлении.
Reportedly, the military immediately separated the Kilusang Magbubukid ng Pilipinas (KMP) consultant from the other six persons and took him away in an unknown direction.
Каким-то образом ПГ-9 из этой партии попали в Ирак, где техники из ИГИЛ отделили украденные гранаты от стартового порохового заряда, а потом усовершенствовали их, приспособив к бою в городских условиях.
Somehow, PG-9s from this very same shipment made their way to Iraq, where ISIS technicians separated the stolen warheads from the original rocket motors before adding new features that made them better suited for urban combat.
Голландские офицеры присутствовали в тот момент, когда сербы собрали все мусульманское гражданское население Сребреницы и отделили мужчин от женщин и детей, уведя мужчин прочь; голландцы не возражали, и даже не попытались выступить против сербских сил с идеей о том, что недопустимо делать то, что они делают;
Dutch officers were present when the Serbs gathered together the Muslim civilian population of Srebrenica and separated the men from women and children, taking the men away; the Dutch did not object, nor did they try to confront the Serb forces with the idea that what they were doing is unacceptable;
«Нельзя отделить Олимпиаду от политики, — говорит Валлечински.
"You cannot separate the Olympics from politics," says Wallechinsky.
В действительности, трудно отделить причину от следствия.
In fact, it is difficult to separate cause from effect.
Сейчас я отделю селезенку от селезеночной артерии.
I am now going to separate the spleen from the splenic artery.
Нам сказали, что стена отделит Палестину от Израиля.
We were told the wall would separate Palestine from Israel.
Отделите кодов валюты точками с запятой, без пробелов.
Separate the currency codes by semicolons without spaces.
Отделите способы оплаты точками с запятой без пробелов.
Separate the payment methods by semicolons without spaces.
Внешнюю политику невозможно отделить от её внутригосударственных основ.
Foreign policy cannot be separated from its domestic foundations.
Как отделить вкладки от приложений на устройстве Android
Separate tabs and apps on your Android phone or tablet
Но их положение нельзя отделить от самих греков.
But their plight cannot be separated from that of the Greeks themselves.
Их плохие активы со временем будут отделены и свернуты.
Their bad assets will be separated and wound down over time.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung