Beispiele für die Verwendung von "отказу" im Russischen mit Übersetzung "failure"
Übersetzungen:
alle1920
refusal589
failure324
denial256
waiver126
refusing99
abandoning75
renunciation50
abandonment49
withdrawal48
abandon28
failing18
giving up15
renouncing14
relinquishment14
repudiation13
withholding13
abortion9
breakdown8
surrender7
renouncement7
shift away6
doing away5
discarding4
waiving2
spurning2
fault2
turndown1
ditching1
disclaim1
abjuration1
andere Übersetzungen133
Исправлена проблема, приводившая к отказу во время компиляции при сборке в iOS 6.
Fixed failure at compile time when building against iOS 6
Важно отметить, что «длительное применение какой-либо ограничительной меры может приводить к мышечной атрофии, угрожающим жизни деформациям и даже отказу органов», и усугубляет психологический ущерб.
It is important to note that “prolonged use of restraint can lead to muscle atrophy, life-threatening deformities and even organ failure”, and exacerbates psychological damage.
В результате этого частота в энергосистеме понизилась до 48,75 герц, так что сокращение производства еще на 100 мегаватт могло бы привести к катастрофическому отказу всей системы.
This reduced the cycle in the system to 48.75 hertz, so low that a further loss of 100 megawatts of generation could have resulted in a catastrophic system failure.
Колхицин, лекарство против подагры, блокирует митоз и останавливает деление клеток, что приведет к болям в животе, сыпи, тошноте, температуре, отказу почек, пониженному давлению, а также повлияет на костный мозг.
The colchicine, a gout medicine, blocks mitosis and stops cell division, which will result in abdominal pain, rash, nausea, fever, kidney failure, low blood pressure, and will also mess with the bone marrow.
Его представление о Еврейской истории, отражает понимание его отца, историка Бенциона Нетаньяху, который отправился в Америку в 1940-х, чтобы бросить вызов отказу союзников от спасения европейских евреев от Холокоста, и таким образом мобилизовать поддержку для сионизма.
His view of Jewish history reflects that of his father, the historian Benzion Netanyahu, who went to America in the 1940s to challenge the Allies’ failure to rescue European Jewry from the Holocaust, and thus to mobilize support for Zionism.
Отключить автоматическую перезагрузку при отказе системы.
Disable automatic restart on system failure.
Падает давление масла, отказ насосов обоих двигателей!
We're losing oil pressure, pump failure both engines!
Оно объясняет внутреннее кровотечение, гемолитическую анемию, отказ печени.
It explains the internal bleeding, the hemolytic anemia, the liver failure.
Причиной смерти стал внезапный отказ многих систем организма.
Cause of death was a catastrophic failure of multiple body systems.
По умолчанию отказ ресурса MSDTC влияет на группу.
By default, a failure to the MSDTC resource will affect the group.
Сеть безопасности больше не является единственной точкой отказа.
Safety Net itself isn't a single point of failure
Их отказ может иметь страшные последствия для всего региона.
Their failure would have dire consequences for the entire region.
На вас выдан ордер за отказ явиться в суд.
You have an outstanding warrant for failure to appear in court.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung