Beispiele für die Verwendung von "отказывалось" im Russischen mit Übersetzung "decline"

<>
Будучи одним из столпов израильского руководства в сфере национальной безопасности, он стал в дальнейшем преданным сторонником мира, всегда сохраняя отношения на грани любви и ненависти с израильским обществом, которое упорно отказывалось избирать его премьер-министром, но восторгалось им, когда у него не было реальной власти или он не стремился к ней. A pillar of Israel’s national security leadership, he subsequently became an ardent peacemaker, always maintaining a love-hate relationship with an Israeli public that consistently declined to elect him Prime Minister but admired him when he did not have or seek real power.
Если мы откажемся, какие альтернативы? If we decline, what are the alternatives?
Суд отказался издать предварительный запрет. The court declined to issue a preliminary injunction.
Посольство отказалось комментировать вручение уведомления полиции. The embassy declined to comment on the serving of the police notice.
Министерство юстиции отказалось комментировать решение Ламберта. The Justice Department declined to comment on Lamberth's ruling.
Блаватник отказался дать нам свой комментарий. Blavatnik declined to comment.
Ранее он отказался от комментариев вообще. He had previously declined to comment at all.
К сожалению, я вынужден буду отказаться. Sadly, I will have to decline the invitation.
WhatsApp отказалась обсуждать конкретные распоряжения о прослушивании. WhatsApp declined to discuss any particular wiretap orders.
Он также отказался комментировать темы их дискуссии. He also declined to comment on their topics of discussion.
Айядурай отказался, так что Фолта продолжит сам. Ayyadurai declined, so Folta will proceed himself.
К сожалению, мы вынуждены отказаться от этого. We regrettably have to decline it.
Facebook отказалась от комментариев конкретно для этой статьи. Facebook declined to speak specifically for this story.
Почему там сказано, что я отказалась от комментариев? Why does it say I declined to comment?
ФБР и Министерство юстиции отказались комментировать эту историю. The FBI and the Justice Department declined to comment for this story.
По сведениям Financial Times, он «со смехом отказался». According to the Financial Times, he “laughingly declined.”
Я слышал, ты отказался от выбора метода казни. I hear you've declined to choose a method of execution.
Я отказался обсуждать это и отменил арендный договор. I declined to discuss it And cancelled the lease.
Ну, к сожалению, смеем отказаться от приглашения графа. Well, unfortunately, we will have to decline the Count's invitation.
Ты не первый, кто отказывается от такого предложения. You are not the first to decline the offer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.