Beispiele für die Verwendung von "отклонениях" im Russischen

<>
Настройка информации о допустимых отклонениях цены номенклатуры Set up information about item price tolerances
Настройка информации о допустимых отклонениях цены поставщика Set up information about vendor price tolerances
Для номенклатур, которым требовалась двухсторонняя проверка соответствия, что цены в строке накладной находятся в допустимых отклонениях, определенных в Microsoft Dynamics AX. For items that require two-way or three-way matching, the prices on the invoice line are within the tolerances that are defined in Microsoft Dynamics AX.
Можно настроить информацию о допустимых отклонениях цен для всех поставщиков в юридическом лице, для групп допустимых отклонений по цене для поставщиков или для отдельных поставщиков. You can set up information about price tolerances for all vendors in your legal entity, for vendor price tolerance groups, or for individual vendors.
Можно настроить информацию о допустимых отклонениях цен по всей номенклатуре в юридическом лице, для групп допустимых отклонений по цене по номенклатуре или по отдельной номенклатуре. You can set up information about price tolerances for all items in your legal entity, for item price tolerance groups, or for individual items.
Эти испытания проводятся на произвольно отобранных образцах без ущерба для обязательств завода-изготовителя в отношении поставок и в соответствии с критериями, изложенными в приложении 7 к настоящим Правилам, при допустимых отклонениях, установленных в приложении 2 к настоящим Правилам. These tests will be on samples selected at random without causing distortion of the manufacturer's delivery commitments and in accordance with the criteria of Annex 7 to this Regulation with the tolerances as prescribed in Annex 2 to this Regulation.
Подробные сведения об отклонениях могут помочь вам определить источник каждого из отклонений. The information about detailed variances can help you understand the source of each variance.
Используйте параметры отображения, чтобы просматривать подробные сведения об отклонениях по номенклатуре и операционному ресурсу или по группе затрат. Use the display options to view detailed variances by item and operations resource, or by cost group.
По условиям Меморандума о взаимопонимании 2002 года Казахстан разрешает коалиционным силам использовать Алматинский международный аэропорт при аварийных отклонениях от маршрутов самолетов. Under a 2002 memorandum of understanding Kazakhstan allows coalition forces to use Almaty international airport when aircraft are forced off their flight paths by an emergency.
Скорее всего, исследования фундаментальной биологии систем страха продолжатся с целью обнаружения важной информации как о том, откуда происходят наши эмоции, так и о том, что нарушается в эмоциональных отклонениях. Studies of the basic biology of the fear system are likely to continue to reveal important information both about where our emotions come from and what goes wrong in emotional disorders.
Хотя этот недостаток будет контролироваться с помощью докладов об отклонениях, целесообразнее, чтобы в системе предусматривалась процедура раздельного одобрения, чего ЮНФПА ожидает при реализации новой системы, запланированной на 2005 год. While the weakness would be monitored with exception reports, it would be better for the system to allow for split approvals, which UNFPA expected to be available in the next release of the system scheduled for 2005.
Консультативный комитет также поинтересовался вопросом об отклонениях от первоначальных показателей, вызванных колебаниями обменных курсов европейской валюты и доллара США, результатом которых стал перерасход средств по ряду бюджетных статей, зафиксированный в отчете об исполнении бюджета на 2002/03 год. The Advisory Committee further enquired as to the variances owing to European currency and United States dollar fluctuations, which led to overruns in a number of budget items indicated in the performance report for the 2002/03 period.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.