Beispiele für die Verwendung von "открыли" im Russischen mit Übersetzung "discover"
Затем американские фирмы и инвесторы открыли для себя Интернет.
Then America's businesses and investors discovered the Internet.
Абсолютно, совершенно мелкие, но мы открыли почти полный комплект.
Absolutely, exquisitely minute, and yet we've discovered pretty much the full set.
Некоторые развивающиеся страны, особенно Бразилия, открыли потенциально огромные оффшорные богатства.
Some developing countries, most notably Brazil, have discovered huge potential offshore riches.
Они открыли новую связь, новый материал, для прозрачных солнечных ячеек.
They've discovered a new bond, a new material for transparent solar cells.
И в итоге мы открыли молекулы, которые специфически помечали нервы.
And we eventually discovered molecules that were specifically labeling nerves.
если бы это можно было бы сделать, то их бы уже открыли.
if they could, it would already have been discovered.
В настоящее же время астрономы открыли очень много планет вокруг других звезд.
Now, astronomers have discovered a remarkable abundance of planets orbiting other stars.
У нас есть художники, но, к сожалению, мы их ещё не открыли.
We do have artists, but unfortunately we have not discovered them yet.
И мы также открыли, что существует бесконечная таксономия гиперболических созданий связанных крючком.
And so, too, we've discovered that there is an infinite taxonomy of crochet hyperbolic creatures.
Подобная геометрия произвела революцию в математике, когда её впервые открыли в 19 веке.
This sort of geometry revolutionized mathematics when it was first discovered in the 19th century.
Есть еще одна вещь, которую мы открыли о социальных СМИ, и это довольно удивительно.
Now there's something else that we've discovered about social media that's actually quite surprising.
Безусловно, именно в это десятилетие мы открыли СПИД и вирус, который его вызывает: ВИЧ.
And certainly, this was the decade in which we discovered AIDS and the virus that causes it, HIV.
Но когда мы вышли на скоростную трассу, то открыли, что требуется совершенно новый механизм.
But, even as we settled into the fast lane, we discovered something that took us up a whole new gear.
Ученые, работающие в области физики элементарных частиц, считают, что открыли способ для ускорения элементарных частиц.
Researchers here working on particle physics believe they've discovered a way to accelerate the subatomic.
Хорошо, мы открыли частицы, но до тех пор, пока вы не поняли основополагающую причину этой структуры:
OK, we've discovered the particles, but unless you understand the underlying reason for that pattern - you know, why it's built the way it is - really you've done stamp collecting.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung