Beispiele für die Verwendung von "открыт" im Russischen mit Übersetzung "discover"

<>
он был открыт 100 лет назад. it was discovered 100 years ago.
Если так, то будет открыт целый новый мир частиц: If so, a whole new world of particles will be discovered:
СПИД был открыт в 1981 году, а вирус - в 1983. AIDS was discovered 1981; the virus, 1983.
Я хочу привести конкретный пример нового материала, который был открыт 15 лет назад. And I want to give you a specific example of a new material that was discovered 15 years ago.
Здесь мы видим мать из Индии. Она говорит на языке Коро, который был недавно открыт. What we see here is a mother in India, and she's speaking Koro, which is a newly discovered language.
Этот регион звездообразования - ученые неромантично называют его W5 - открыт телескопом "Спитцер" в созвездии Кассиопея, на расстоянии 6500 световых лет. This star-forming region - rather unromantically named W5 by scientists - was discovered by the Spitzer telescope in the Cassiopeia constellation, at a distance of 6,500 light years away.
Пенициллин был открыт в 1928-м, но даже к 1940-му его не производили в коммерчески- и медицински-значимых количествах. Penicillin was discovered in 1928, but even by 1940, no commercially and medically useful quantities of it were being produced.
Это элемент гелий, который был открыт исключительно методом наблюдения за светом от Солнца, так как некоторые из этих чёрных полос не соответствовали ни одному известному элементу. And the element helium was discovered just by staring at the light from the Sun because some of those black lines were found that corresponded to no known element.
Если так, то будет открыт целый новый мир частиц: каждая ныне известная частица будет иметь своего более тяжелого «родственника» – своего суперпартнера – с другими, но предсказуемыми, характеристиками. If so, a whole new world of particles will be discovered: each currently known particle will have a heavier relative – its superpartner – with different, but predictable, properties.
У них был язык, возможно, потому что мы знаем, что у них был ген FOXP2 того же типа, что и у нас, который был открыт здесь в Оксфорде. They had language, probably, because we know they had the FOXP2 gene of the same kind as us, which was discovered here in Oxford.
Остров Вознесения был открыт португальцами в 1501 году и повторно «обнаружен» в день праздника Вознесения в 1503 году Алфонсом д'Албукерку, который и дал необитаемому острову его нынешнее название. Ascension was discovered by the Portuguese in 1501 and “found” again on Ascension Day in 1503 by Alphonse d'Albuquerque, who named the uninhabited island.
Остров Вознесения был открыт португальцами в 1501 году и повторно «обнаружен» в день праздника Вознесения в 1503 году Афонсу д'Албукерки, который и дал необитаемому острову его нынешнее название. Ascension was discovered by the Portuguese in 1501 and “found” again on Ascension Day in 1503 by Alphonse d'Albuquerque, who named the uninhabited island.
Пол открыл новый вид моли. Paul here discovered a new species of moth.
Ученые открыли новое состояние воды Scientists have discovered a new state of matter for water
Это было открыто в 1859. This was first discovered in 1859.
Гравитационные волны наконец-то открыты Gravitational Waves Discovered at Long Last
Он обнаружил, как открыть коробку. He discovered how to open the box.
Японцы могли бы открыть Монтерей. The Japanese could have discovered Monterey.
Еще никто не открыл рецепта счастья. Nobody has yet discovered a recipe for happiness.
Тогда я открыл для себя юмор. And that's when I discovered comedy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.