Exemplos de uso de "откусит" em russo
Если я откушу от него кусочек, вы подумаете, "минуточку,
If I took a bite out of it, you'd go, "Wait a second.
Детскую мармеладку, после того, как ей откусили голову.
Sort of like a jelly baby, after its head's been bitten off.
Если я что-нибудь не съем сейчас, я откушу кусочек от тебя.
If I don't get something to eat soon, I might have to take a bite out of you.
Я знавал одичалого, который откусил собственный язык, чтобы не отвечать.
I've known a wildling to bite off his tongue instead of talking.
Если произнесёшь хоть слово, я откушу свой язык и умру.
If you utter one more word, I'll bite off my tongue and die.
Любимый сын короля Салмана, наделённый беспрецедентными полномочиями, не откусил ли он больше, чем может проглотить?
Having been invested with unprecedented powers as the favorite son of King Salman, has he bitten off more than he can chew?
Как и его отец, он лучше бы откусил себе язык, чем защищать своего упрямого сына.
As for his father, he'd bite off his tongue rather than cover for his wayward son.
Вполне закономерно, что припадки участились после помолвки, пока однажды ночью она не откусила ему ухо и не выбила глаз расческой.
As one would expect, her hysterical episodes worsened following the engagement, until one night she bit off his ear and gouged out his eye with a comb.
И этот странный инопланетянин выскочит и откусит тебе голову!
And this freakish alien will leap out and bite your head off!
Какой процент того, что она отрежет нам нос и откусит лицо?
What is the percentage for a few dollars to cut off our nose and bite our face?
Если МакМиллан откусит Эйзенхауэру руку по локоть, всё остальное, естественно, не заставит себя ждать.
If MacMillan is biting Eisenhower's hand off somewhere above the elbow, the rest is surely not far behind.
Вы позволите мне носить мою демоническую одежду, или мой отец влетит в вашу спальню и откусит ваше лицо.
You're going to let me wear my lady demon clothes, or my dad will fly into your bedroom and bite your face off.
И я буду видеть в тебе ту же женщину, что и раньше - избалованную, визгливую, обожающую золото даму из высшего общества, которая скорее откусит себе руку, чем честно отработает целый день.
And I will look at you the same way I always have - as a spoiled, shrill, gold-digging socialite who would sooner chew off her own foot than do an honest day's work.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie