Beispiele für die Verwendung von "отличный" im Russischen mit Übersetzung "perfect"

<>
Ваш ответ далеко не отличный. Your answer is anything but perfect.
Убийство эрцгерцога предоставило отличный предлог. The Archduke's assassination provided a perfect pretext.
Мне сказали, что вы отличный выбор. They told me you were the perfect choice.
Да, угги - отличный подарок для Сью. Yeah, I think Ugg boots would be the perfect gift for Sue.
Я разработал отличный репеллент от клопов. I have developed the perfect bedbug repellant.
Приведу вам отличный пример, о чём я говорю. I'll give you a perfect example of what I'm talking about.
Выглядит как прошлое Евы может получиться отличный подарок для Блэр. Looks like Eva's past may be Blair perfect present.
У них появился отличный шанс провести, наконец-то, комплексные экономические реформы. They now have a perfect opportunity finally to undertake comprehensive economic reforms.
Это был отличный день, пока вы, четыре дурака, не попытались его мне испортить. It has been a perfect day until you four fools tried to ruin it.
Понимаешь, недавно я доделал устройство для телепортации, и подумал, что это отличный шанс испытать его. Well, you see, I recently completed construction on a teleportation device, and it occurred to me, this may be the perfect chance to try it out.
Это отличный инструмент для инвесторов, которые не обладают глубокими знаниями в этой области, но хотят диверсифицировать свой финансовый портфель. This is the perfect tool for investors who lack advanced knowledge of the industry and want to diversify their financial portfolio.
Как увеличивается число средств общения, так и ослабевают отношения между людьми. Это отличный пример ситуации, когда путают средства и цели. Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.
Новый год - отличный повод для Жана-Клода Трише поразмыслить об этом наследии и, несмотря на то, что работать ему приходится в более сложных условиях, начать более точно согласовывать свои действия с принципами, заложенными Дуйзенбергом. The New Year provides a perfect opportunity for Jean-Claude Trichet to resolve that, despite the more trying circumstances in which he must operate, his own policies and procedures will more faithfully reflect Duisenberg and his legacy.
Региональный форум АСЕАН (РФА) – это долгосрочный форум, на котором собираются министры иностранных дел и который получает выгоду благодаря возобновленному вниманию к нему со стороны Хилари Клинтон, принявшей в нем участие во второй раз, отличный показатель посещаемости и видимые улучшения в сравнении с послужном списком ее предшественницы Кондолизы Райс. The ASEAN Regional Forum (ARF) is a long-standing forum that brings together foreign ministers, and that is benefiting from renewed attention on the part of Clinton, who is making her second appearance – a perfect attendance record since coming into office, and a marked improvement on the record of her predecessor, Condoleezza Rice.
Региональный форум АСЕАН (РФА) - это долгосрочный форум, на котором собираются министры иностранных дел и который получает выгоду благодаря возобновленному вниманию к нему со стороны Хилари Клинтон, принявшей в нем участие во второй раз, отличный показатель посещаемости и видимые улучшения в сравнении с послужном списком ее предшественницы Кондализы Райс. The ASEAN Regional Forum (ARF) is a long-standing forum that brings together foreign ministers, and that is benefiting from renewed attention on the part of Clinton, who is making her second appearance - a perfect attendance record since coming into office, and a marked improvement on the record of her predecessor, Condoleezza Rice.
Он отлично говорит по русски. He speaks perfect Russian.
Иногда - заварить чашечку отличного чая. Sometimes, to brew the perfect cup of tea.
О, ты выбрал отличное время. Well, perfect timing.
Джимми даст тебе отличное альтер эго. Jimmy is giving you a perfect alter ego.
Отличное жилище для существ из газа. Perfect home for these gas things.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.