Beispiele für die Verwendung von "отличных" im Russischen mit Übersetzung "excellent"

<>
В этих местах два отличных стрелка. There are only two excellent marksmen in this country.
По мнению министра образования, главная причина таких отличных результатов заключается в том, что численность начальных классов была сокращена в среднем до 15 учеников. According to the Minister of Education, the most significant reason for the excellent results was that primary class sizes had been reduced to an average of 15 students.
Одиннадцать исполнительных директоров Всемирного банка из развивающихся стран выдвинули двух отличных кандидатов, Нгози Оконджо-Ивеалу из Нигерии и Хосе Антонио Окампо из Колумбии. The World Bank's 11 executive directors from emerging and developing countries have put forward two excellent candidates, Ngozi Okonjo-Iweala of Nigeria and Jose Antonio Ocampo of Colombia.
Он сделал несколько отличных кадровых решений. Троих я знаю очень хорошо – это министр обороны Джеймс Мэттис, госсекретарь Рекс Тиллерсон и министр транспорта Элейн Чао. He has made some excellent cabinet choices, including three I know well: Secretary of Defense James Mattis, Secretary of State Rex Tillerson, and Secretary of Transportation Elaine Chao.
Совет Безопасности высоко оценивает усилия Объединенного органа по управлению избирательным процессом (ООУИП) и Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА) по достижению отличных результатов в подготовке президентских выборов. “The Security Council appreciates the effort of the Joint Electoral Management Body (JEMB) and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) for their excellent achievement in the preparations of the presidential election.
Судя по годовому отчету, ориентированному на результаты, независимой оценке результатов деятельности 2004 года и другим докладам об оценке, ФКРООН неизменно добивается отличных результатов, однако в 2005 году общий объем поступлений по линии основных и неосновных ресурсов составил всего порядка 21 млн. долл. Despite the continued excellent performance record of UNCDF documented in the yearly ROAR, the 2004 independent impact assessment and other evaluation reports, total core and non-core income reached a level of only about $ 21 million in 2005, with non-core income approximately equal to core income.
Соблюдая олимпийский дух, они упорно старались быть быстрее, сильнее и прыгать выше; они стали прекрасным примером самосовершенствования, равенства и объединения; они продемонстрировали замечательный дух соперничества и отменное спортивное мастерство; и они добились отличных результатов, побив 38 мировых рекордов, 85 олимпийских рекордов, 279 паратлетических мировых рекордов и 339 паралимпийских рекордов. Upholding the Olympic spirit, they strove to be swifter, higher and stronger; gave perfect expression to transcendence, equality and integration; demonstrated excellent competitive skills and good sportsmanship; and achieved remarkable results, breaking 38 world records, 85 Olympic records, 279 parathletic world records and 339 Paralympic records.
Используя эту основу, удалось определить ключевые стратегические цели и возможное надлежащее позиционирование, которое может лечь в основу нового диалога с Советом в отношении будущего ФКРООН с учетом перспектив и отличных возможностей, предоставляемых двумя важными событиями- рассмотрением доклада Комиссии по вопросам частного сектора и развития и проведением Международного года микрокредитования Организации Объединенных Наций (2005 год). Using this framework, it has been possible to identify key strategic objectives and an appropriate possible positioning that could provide legitimacy for a new dialogue with the Board on the future of UNCDF based on existing strengths and excellent opportunity offered by two major events, namely, the report of the Commission on the Private Sector and Development, and the United Nations International Year of Microcredit (2005).
Отлично, мне нравится эта карта. Excellent. I love that card.
Отлично, разве что легкая простуда. Excellent, just a slight cold.
Отличные условия для каждого трейдера Excellent Terms for Every Trader
Отличные телепрограммы не раздаются бесплатно. Excellent TV programming is not given away for free.
Мякоть арбуза - отличный выбор, кстати. Excellent choice in the crushed watermelon, by the way.
Отличная возможность вытащить бильярдный стол, прекрасно. Perfect opportunity to get the pool table out, excellent.
Я обычно отлично вожу по пьяни. I'm usually an excellent drunk driver.
Сержант, Перри отлично работает на доставке. Perry is an excellent delivery man, Sergeant.
Я думаю ты отлично умеешь писать. I think you're an excellent speller.
Они мне показали инструкцию, отличную инструкцию. And they showed me a manual which actually was an excellent manual.
Я думаю, мы сделали отличный выбор. I think we made an excellent choice.
Из тебя бы вышел отличный криминалист. Would've made an excellent profiler.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.