Beispiele für die Verwendung von "отличных" im Russischen mit Übersetzung "great"
Übersetzungen:
alle1128
great455
other266
excellent207
perfect65
distinct44
nice41
superb2
groovy1
famous1
andere Übersetzungen46
Существует масса отличных потенциальных неамериканских кандидатов.
There are plenty of great potential non-American candidates.
Это не два отличных вкуса, прекрасно сочетающихся вместе.
It's not two great tastes that go together.
В любом случае, я принесла ноутбук, и нашла несколько отличных онлайн-магазинов.
Anyway, I also brought my laptop computer, And I found some great online shopping sites.
Также существует множество отличных Интернет-ресурсов, содержащих дополнительную информацию для родителей о травле:
There are also lots of great online resources with more information for parents on bullying:
Один или несколько процессов, отличных от Exchange, используют более 20 процентов общего усредненного процессорного времени сервера.
One or more non-Exchange processes are using greater than 20 percent of the total average server CPU time.
Тебя и сотни других прожигателей кислорода из-за которых 10 000 моих отличных копов выглядят плохо.
You and a hundred other oxygen thieves who make the rest of my 10,000 great cops look bad.
Один или несколько процессов, отличных от Exchange, используют более 10 процентов общего усредненного процессорного времени сервера.
One or more non-Exchange processes are using greater than 10 percent of the total average server CPU time.
Узнайте, как разработчик приложения для продажи футболок смог добиться отличных результатов благодаря рекламе в формате кольцевой галереи.
Read about how a t shirt app got great results using the carousel format.
У нас есть отличные вступительные фразы, три весьма разумных объяснения того, почему ты не хочешь переезжать, и четыре отличных варианта приглашений.
We have got some great opening lines here, three very reasonable explanations as to why you don't want to go to Canada, and four very attractive options for your invitation card stock.
Отлично, вот что я скажу вам, почему бы вам тогда не отчекрыжить мне оба, и не сделать себе из них пару отличных сережек!
Oh, great, I tell you what, why don't you cut them both off, make yourself a pair of earrings!
При открытии Word 2013 можно выбрать один из новых отличных шаблонов, помогающих начать работу, а также воспользоваться списком недавно просмотренных документов, чтобы быстро вернуться к тому, на котором вы остановились.
When you open Word 2013, you’re offered a choice of great new templates to help get you started along with a list your recently viewed documents so you can get back to where you left off in no time.
И затем объединение всех этих отличных технологий, о которых вы слышали: антенны Wi-Fi, позволяющие детям пользоваться интернетом, экран, с которого можно читать на солнце, клавиатура, сделанная из резины и защищенная от повреждений.
And then the integration of all these great technologies, which you've heard about, the Wi-Fi antennas that allow the kids to connect; the screen, which you can read in sunlight; the keyboard, which is made out of rubber, and it's protected from the environment.
конкретные технически осуществимые и экономически обоснованные мероприятия, которые могут быть реализованы по возможности в кратчайшие сроки для достижения цели максимального сокращения потребления ХФУ, речь в частности идет о внедрении отличных от ХФУ адекватных хладагентов для обслуживания холодильного оборудования или о рентабельном модифицировании оборудования;
Specific technically viable and economically feasible activities that could be implemented in the shortest possible period of time to achieve the greatest reduction in consumption of CFCs, such as the introduction of non-CFC drop-in refrigerants for servicing refrigeration equipment or cost-effective equipment retrofits;
Нарастающая глобализация в сфере информации, капитала, товаров и услуг, экономические диспропорции между развивающимися и развитыми странами, взаимодействие культур, взаимосвязи между странами, проблемы отличных друг от друга рынков труда, насилие и конфликты, природные катастрофы, деградация окружающей среды, быстрый рост численности населения и стремление улучшить свою жизнь,- все это лишь некоторые из причин формирования нынешних миграционных потоков.
The current migratory flows were prompted inter alia by the ever greater globalization of information, capital, goods and services; economic disparities between developing and developed countries; intercultural contacts; relations among societies; issues related to labour-market differentiation; situations involving violence and conflict; natural disasters and environmental degradation; accelerated population growth and the quest for better opportunities in life.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung